Jump to content

User:-sche/Diegueño

From Wiktionary, the free dictionary
English Ipai (Northern)1 Kumeyaay (Central)2 Tipai (Southern)3
bean(s) frrihool (from frijoles) maariik; werxool, frixool (from frijoles)
boy ('elymaam 'iikwich) xu'maay5 (sg.), xa'mil (suppletive pl.)
breast nyemay
cat gaat (from gato) gaat (from gato)
child 'elymaam (sg.), 'elymash (pl.) xekwall5
corn maays
coyote hattepaa xattpa
daughter pechaay (sg.)4 pechaay (man's term; [] )4
girl ('elymaam siny) nyexaay "girl, young woman", xechany "young girl"
hunts (3 sg.) wenyay "he's (or they're) hunting, he hunts it" wenyay (nyay "to hunt")
man 'iikwich (sg.), 'iikwiich (pl.) 'iipa
ocean 'ehaasilly
old man kurak (sg.), kwarchechaak (pl.)
old woman kunykuuy (sg.), kwenychekwii (suppletive(?) pl.) kwa'kuy (sg.), kwechkúya (pl. [] );
cf. kwiikuy ("be an old woman"), kwechiikuuy ("be old women")
rabbit 'ephar (brush rabbit)
(he)llyaaw(ch) (cottontail)
lly'aaw (cottontail)
said (3 sg.) wiis we'i, wich
salt 'esilly xas'illy
water waa (water, river) xa
woman siny (sg.), siiny (pl.) nyech'ak
  • Ipai:
    • 'epechaay "my daughter"
    • mepechaay "your daughter"
    • 'iikwich pechaay "the man's daughter" ("the man his daughter")
    • Kurakch pechaay hemay. "The old man was looking for his daughter."
    • Rositach hekwany siny hemay. "Rosita was looking for her daughter."
    • 'Ehaam waa. "He went to the water/river."
    • 'Ehuumaay 'ehaam waa. "My son went to the water/river."
  • Ipai uses "b" and "d" for Spanish loanwords, like:
    • buurr "donkey" (burro)
    • dorraas "peach" (durazno)
  • Other Spanish loanwords include:
    • skweel "school" (escuela)
    • vakeerr "cowboy"
  • Tipai:
    • nyexkwall "my child"
    • ray pechaay "the king's daughter" ("king his daughter")
    • xepshiw "be blue, green"
    • xenpall "tongue"
    • matx'aw "spirit, ghost" (with triconsonantal medial cluster)
    • meskxa'waak "mosquito" (with triconsonantal medial cluster)
  • Spanish loanwords include:
    • avogaad "lawyer" (avogado)
    • botoon "button" (botón)
    • fileer "straight pins" (alfiler)
    • iixaadh "godson" (ahijado)
    • naaraaŋx "orange" (naranja)
    • volsiit "pocketbook" (bolsita)
1 Margaret Langdon, Ted Couro, Let's talk 'Iipay Aa: an introduction to the Mesa Grande Diegueño language
2 to be added
3 Amy Miller, A Grammar of Jamul Tipay
4 as indicated by the "p-", this noun is inalienably possessed
5 the prefix "x-" is found on some terms denoting individuals younger than the speaker; cf xemuk "be three"