Template talk:ja-l
Add topicDewikifying rōmaji?
[edit]@Eirikr I don't like one particular thing about this template - it links to romaji. I think it should just show romanisation in a normal style, not cursive and not as a link. E.g. 饂飩 (うどん, udon). Do you insist on having it that way? --Anatoli (обсудить/вклад) 13:47, 22 April 2014 (UTC)
- @Atitarev: I'm fine with that, I guess. My recollection is a little fuzzy, but I think the initial idea behind wikifying the romaji was so that we could tell right away if that entry was missing, such as when creating lists under
====Derived terms====
.
- I'm not sure what you mean by "cursive". If you mean italics, I think the romaji should still be in italics, much like the transliterations are when using
{{term}}
, as in ローマ字 (rōmaji). - That said, I think the
{{ja-l}}
template is also internally applying{{lang|ja}}
to the romaji, which changes the display font (depending on your OS, browser, and Wiktionary preferences), which is a separate issue from just applying italics. Other users (I think it was Chuck Entz, and Michael Z.) have made the point that the{{lang}}
metadata is important for accessibility purposes, such as screen readers and other assistive technologies. Consequently, I think{{ja-l}}
should continue to apply{{lang|ja}}
to the romaji, but perhaps we could change the font it uses, if you're having display problems with it. ‑‑ Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 20:52, 22 April 2014 (UTC)- Yes, I meant italics, sorry. Formatting is fine, I didn't use the proper formatting in the example, my objection was the link. --Anatoli (обсудить/вклад) 20:59, 22 April 2014 (UTC)
@Eirikr, Suzukaze-c Currently editors of Chinese and Korean have established the use of {{zh-l}}
and {{ko-l}}
, but editors of Japanese seems to be still using {{m|ja|...}}
, despite the existence of this template. What about remodeling this template after {{ko-l}}
to support more flexible arguments, like:
{{ja-l|われ}}
produces われ (ware){{ja-l|やまとことば|大和言葉|Yamato-kotoba}}
or{{ja-l|やまとことば|Yamato-kotoba|大和言葉}}
produces やまとことば (大和言葉, Yamato-kotoba){{ja-l|漢語|かんご}}
produces 漢語 (かんご, kango){{ja-l|われ|我|吾}}
produces われ (我, 吾, ware){{ja-l|あお|青|his=awo}}
produces あお (青, ao, historically awo)
--Dine2016 (talk) 16:39, 17 August 2018 (UTC)
- @Dine2016: I'm open to that idea, with the important caveat that we bear in mind all current usage of
{{ja-l}}
. - Recent redesigns of the markup produced by the
tr=
param in{{m}}
,{{compound}}
, and elsewhere led to some rather awful problems that should have been avoided. I'd like to not have us repeat that kind of mistake. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 17:37, 17 August 2018 (UTC) - Also,
{{m|ja|...}}
is well known and established, in line with other usage of{{m}}
throughout the site. Meanwhile,{{ja-l}}
has been less useful. I'm fine with expanding{{ja-l}}
, but I would not be a fan of converting existing instances of{{m|ja|...}}
en masse. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 17:39, 17 August 2018 (UTC) - I like this idea. —Suzukaze-c◇◇ 00:36, 18 August 2018 (UTC)
- An idea:
{{ja-l|あい|藍}}
could link to あい#ja-藍 instead of just あい#Japanese, if ja-kanjitab can generate the anchors. --Dine2016 (talk) 09:54, 18 August 2018 (UTC)
- An idea:
Romaji should have script tag
[edit]Currently, the romaji is tagged as "lang=ja", resulting in a Japanese font being applied. What it should have instead is "lang=ja-Latn". Opencooper (talk) 18:58, 25 August 2019 (UTC)