Template:transliteration

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Transliteration of translingual term


A template to be used in the etymology section, when a word is the transliteration of a word in another language.

This template places words in categories like Category:English transliterations of Ancient Greek terms, which is a subcategory of Category:English terms borrowed from Ancient Greek. Category pages for this template are created by {{auto cat}}.

Parameters

The following parameters are required:

|1=
The language into which the term was transliterated.
|2=
The language from which the term was transliterated.

One of the following two parameters should be provided, or a prompt [Term?] will display:

|3=
The transliterated term.
|4=, |alt=
An alternative display form to show for the term; see {{l}} and {{m}}.

The following parameters are optional:

|5=, |t=
A gloss/translation for the term; see {{l}} and {{m}}.
|lit=
A literal translation for the term; see {{l}} and {{m}}.
|tr=
A transliteration for the term; see {{l}} and {{m}}.
|pos=
A part of speech indication for the term; see {{l}} and {{m}}.
|id=
A sense id to link to. See {{senseid}}.
|nocap=
When nocap=1, show the initial text with a lowercase initial letter: “transliteration of”.
|notext=
When notext=1, omit the initial text “Transliteration of” altogether. The first thing displayed will be the source language name.