Template:quote-book/testcases

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

quote-meta/source/sandbox

[edit]

quote-book

[edit]
  • 1818, John Smith with John Doe, quoting Richard Roe, “Beauty”, in George Crabb, editor, English Synonymes Explained, in Alphabetical Order: With Copious Illustrations and Examples Drawn from the Best Writers[1], 2nd edition, volume I (non-fiction; hardcover), Others, London: Printed for Baldwin, Cradock, and Joy; and T[homas] Boosey, translation of French Synonymes by Jane Doe, →OCLC, archived from the original on 1 February 2016, pages 162–163:
  • 1818, George Crabb, editor, English Synonymes Explained, in Alphabetical Order: With Copious Illustrations and Examples Drawn from the Best Writers[2], 2nd edition, London: Printed for Baldwin, Cradock, and Joy; and T[homas] Boosey, →OCLC, pages 162–163:
    Booty and prey are often used in an extended sense. Plunderers obtain a rich booty ; the diligent bee returns loaded with its booty.
  • 1818, George Crabb, Andrew Crabb, editors, English Synonymes Explained, in Alphabetical Order: With Copious Illustrations and Examples Drawn from the Best Writers[3], 2nd edition, London: Printed for Baldwin, Cradock, and Joy; and T[homas] Boosey, →OCLC, page 162:
    Booty and prey are often used in an extended sense. Plunderers obtain a rich booty ; the diligent bee returns loaded with its booty.
  • 1887, John Harrison Mills, chapter 10, in Chronicles of the Twenty-first Regiment New York State Volunteers[4], page 204:
    The midday echoes reply drowsily, the solitary horseman curses and “clattawa’s” up the road as though suddenly impressed with the idea that somebody is hooking his dinner over the hill []
  • 1990, Sophocles, translated by Aharon Shabtai, אַנְטִיגוֹנֵה, lines 519–521:
    קראון: אֲבָל אֶל הַמֵּתִים דּוֹרֵשׁ אֶת פֻּלְחָנָיו. \ אנטיגונה: אֵין לִנְבַל זְכֻיּוֹת שֶׁיֵּשׁ לְאִישׁ אָצִיל. \ קראון: הַאִם אָדָם יוֹדֵעַ מָה חוֹשְׁבִים בְּשָׁאוּל?
    An. Nevertheless, Hades desires these rites. / Cr. But the good desires not a like portion with the evil. / An. Who knows but this seems blameless in the world below?