Template:RQ:Scarron Goldsmith Comic Romance
Jump to navigation
Jump to search
a. 1775 (date written), [Paul] Scarron, translated by Oliver Goldsmith, The Comic Romance of Monsieur Scarron, […], volume (please specify |volume=I or II), London: […] W. Griffin, […], published 1775, →OCLC:
- The following documentation is located at Template:RQ:Scarron Goldsmith Comic Romance/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Usage
[edit]This template may be used on Wiktionary entry pages to quote from Oliver Goldsmith's English translation of Paul Scarron's work Roman comique (1651–1657), entitled The Comic Romance of Monsieur Scarron (1st edition, 1775, 2 volumes). It can be used to create a link to online versions of the work at Google Books:
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|1=
or|volume=
– mandatory: the volume number quoted from in uppercase Roman numerals, either|volume=I
or|volume=II
.- *
|2=
or|chapter=
– the name of the chapter quoted from. If quoting from "Address to the Public" in volume II, specify|chapter=Address
. |3=
or|page=
, or|pages=
– mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
|pages=10–11
. - You must also use
|pageref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
- This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
If quoting from "Address to the Public" in volume II, specify the page numbers as
|page=i
or|page=ii
.
|4=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- Wikitext:
{{RQ:Scarron Goldsmith Comic Romance|volume=II|chapter=The Rival Brothers|page=172|passage=About this time Don Sancho's ſervant arrived at Seville, and according to the orders he had received, immediately '''ſat'''{{sic}} '''about''' enquiring into Dorothea's conduct.}}
; or{{RQ:Scarron Goldsmith Comic Romance|II|The Rival Brothers|172|About this time Don Sancho's ſervant arrived at Seville, and according to the orders he had received, immediately '''ſat'''{{sic}} '''about''' enquiring into Dorothea's conduct.}}
- Result:
- a. 1775 (date written), [Paul] Scarron, “The Rival Brothers”, in Oliver Goldsmith, transl., The Comic Romance of Monsieur Scarron, […], volume II, London: […] W. Griffin, […], published 1775, →OCLC, page 172:
- About this time Don Sancho's ſervant arrived at Seville, and according to the orders he had received, immediately ſat[sic] about enquiring into Dorothea's conduct.
|