Template:RQ:Irving Wolfert's Roost/documentation
Jump to navigation
Jump to search
Usage
[edit]This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Washington Irving's work Wolfert’s Roost and Other Papers (1st edition, 1855), and Wolfert's Roost, and Miscellanies (1883) which contains additional writings. It can be used to create a link to online versions of the work at the Internet Archive:
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|year=
– mandatory in some cases: if quoting from the 1883 version, specify|year=1883
.|1=
or|chapter=
– mandatory: the name of the chapter quoted from. If the parameter is given the value indicated in the first column of the following table, the template will display what is indicated in the second column:
Parameter value | Result |
---|---|
The Abencerrage | [Legends of the Alhambra.] The Abencerrage. |
The Adalantado of the Seven Cities | [The Phantom Island.] The Adalantado of the Seven Cities. A Legend of St. Brendan. |
The Bermudas | The Bermudas. A Shakespearian Research. |
Broek | Broek: The Dutch Paradise |
The Conspiracy of Neamathla | [The Seminoles.] The Conspiracy of Neamathla. An Authentic Sketch. |
The Creole Village | The Creole Village. A Sketch from a Steamboat. |
Don Juan | Don Juan: A Spectral Research |
The Early Experiences of Ralph Ringwood | The Early Experiences of Ralph Ringwood. […] |
English and French Character | [Sketches in Paris in 1825: From the Travelling Note-book of Geoffrey Crayon, Gent.] English and French Character. |
The Englishman at Paris | [Sketches in Paris in 1825: From the Travelling Note-book of Geoffrey Crayon, Gent.] The Englishman at Paris. |
The Field of Waterloo | [Sketches in Paris in 1825: From the Travelling Note-book of Geoffrey Crayon, Gent.] The Field of Waterloo. |
The Grand Prior of Minorca | [The Knight of Malta.] The Grand Prior of Minorca. A Veritable Ghost Story. |
The Great Mississippi Bubble | [A Time of Unexampled Prosperity.] The Great Mississippi Bubble. |
Guests from Gibbet-Island | Guests from Gibbet-Island. A Legend of Communipaw. Found among the Knickerbocker Papers at Wolfert’s Roost. |
Mountjoy | Mountjoy: Or Some Passages out of the Life of a Castle-builder |
My French Neighbor | [Sketches in Paris in 1825: From the Travelling Note-book of Geoffrey Crayon, Gent.] My French Neighbor. |
Origin of the White, the Red, and the Black Men | [The Seminoles.] Origin of the White, the Red, and the Black Men. |
The Parisian Hotel | [Sketches in Paris in 1825: From the Travelling Note-book of Geoffrey Crayon, Gent.] The Parisian Hotel. |
Paris at the Restoration | [Sketches in Paris in 1825: From the Travelling Note-book of Geoffrey Crayon, Gent.] Paris at the Restoration. |
The Three Kings of Bermuda | [The Bermudas.] The Three Kings of Bermuda. And Their Treasure of Ambergris. |
A Time of Unexampled Prosperity | ‘A Time of Unexampled Prosperity’ |
The Tuileries and Windsor Castle | [Sketches in Paris in 1825: From the Travelling Note-book of Geoffrey Crayon, Gent.] The Tuileries and Windsor Castle. |
The Widow's Ordeal | The Widow’s Ordeal, or A Judicial Trial by Combat |
Wolfert's Roost | Wolfert’s Roost |
|chronicle=
– the chapter "Wolfert's Roost" is divided into three "chronicles". Use this parameter to specify the chronicle number in uppercase Roman numerals, from|chronicle=I
to|chronicle=III
.|2=
or|page=
, or|pages=
– mandatory in some cases: the page or range of pages quoted from. If quoting a range of pages, note the following:- Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this:
|pages=10–11
. - You must also use
|pageref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this:
- This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
|3=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- 1st edition (1855)
- Wikitext:
{{RQ:Irving Wolfert's Roost|chapter=The Grand Prior of Minorca|page=133|passage=Instead of being a hardy body of "monk-knights," {{...}} they led a life of luxury and '''libertinism''', and were to be found in the most voluptuous courts of Europe.}}
; or{{RQ:Irving Wolfert's Roost|The Grand Prior of Minorca|133|Instead of being a hardy body of "monk-knights," {{...}} they led a life of luxury and '''libertinism''', and were to be found in the most voluptuous courts of Europe.}}
- Result:
- 1855, Washington Irving, “[The Knight of Malta.] The Grand Prior of Minorca. A Veritable Ghost Story.”, in Wolfert’s Roost and Other Papers, […], New York, N.Y.: G[eorge] P[almer] Putnam & Co., […], →OCLC, page 133:
- Instead of being a hardy body of "monk-knights," […] they led a life of luxury and libertinism, and were to be found in the most voluptuous courts of Europe.
- 1883 version
- Wikitext:
{{RQ:Irving Wolfert's Roost|year=1883|chapter=National Nomenclature|page=71|passage=I have, on a former occasion, suggested the expediency of searching out the original Indian names of places, and wherever they are striking and '''euphonious''', and those by which they have been superseded are glaringly objectionable, to restore them. They would have the merit of originality, and of belonging to the country; and they would remain as reliques of the native lords of the soil, when every other vestige had disappeared.}}
- Result:
- a. 1860 (date written), Washington Irving, “National Nomenclature”, in Wolfert’s Roost, and Miscellanies (Lovell’s Library; volume 6, number 321), New York, N.Y.: John W. Lovell, Company, […], published 21 December 1883, →OCLC, page 71:
- I have, on a former occasion, suggested the expediency of searching out the original Indian names of places, and wherever they are striking and euphonious, and those by which they have been superseded are glaringly objectionable, to restore them. They would have the merit of originality, and of belonging to the country; and they would remain as reliques of the native lords of the soil, when every other vestige had disappeared.
|