Template:RQ:Hemingway In Our Time
Appearance
1925, Ernest Hemingway, “(please specify the page)”, in In Our Time: Stories, New York, N.Y.: Boni & Liveright, →OCLC:
- The following documentation is located at Template:RQ:Hemingway In Our Time/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Usage
[edit]This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Ernest Hemingway's work In Our Time: Stories (1st edition, 1925), which contains "vignettes" which had previously been published in 1924 as interchapters between the short stories. The template can be used to create a link to an online version of the work (contents) at the Internet Archive.
Chapter or short story | First page number |
---|---|
Chapter I | page 13 |
Indian Camp | page 15 |
Chapter II | page 23 |
The Doctor and the Doctor’s Wife | page 25 |
Chapter III | page 33 |
The End of Something | page 35 |
Chapter IV | page 43 |
The Three Day Blow | page 45 |
Chapter V | page 63 |
The Battler | page 65 |
Chapter VI | page 81 |
A Very Short Story | page 83 |
Chapter VII | page 87 |
Soldier’s Home | page 89 |
Chapter VIII | page 103 |
The Revolutionist | page 105 |
Chapter IX | page 107 |
Mr. and Mrs. Elliot | page 109 |
Chapter X | page 117 |
Cat in the Rain | page 119 |
Chapter XI | page 125 |
Out of Season | page 127 |
Chapter XII | page 139 |
Cross Country Snow | page 141 |
Chapter XIII | page 151 |
My Old Man | page 153 |
Chapter XIV | page 177 |
Big Two-hearted River: Part I | page 179 |
Chapter XV | page 195 |
Big Two-hearted River: Part II | page 197 |
L’Envoi | page 215 |
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|1=
or|page=
, or|pages=
– mandatory: the page number(s) quoted from. If quoting a range of pages, note the following:- Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this:
|pages=10–11
. - You must also use
|pageref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this:
- This parameter must be specified to have the template determine the chapter number or name of the short story quoted from, and to link to the online version of the work.
|2=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- Wikitext:
{{RQ:Hemingway In Our Time|page=107|passage=The second matador slipped, and the bull caught him through the belly and he hung onto the horn with one hand and held the other right against the place, and the bull rammed him '''wham''' against the barrier and the horn came out, and he lay in the sand, and then got up like crazy drunk and tried to slug the men carrying him away and yelled for his sword, but he fainted.}}
; or{{RQ:Hemingway In Our Time|107|The second matador slipped, and the bull caught him through the belly and he hung onto the horn with one hand and held the other right against the place, and the bull rammed him '''wham''' against the barrier and the horn came out, and he lay in the sand, and then got up like crazy drunk and tried to slug the men carrying him away and yelled for his sword, but he fainted.}}
- Result:
- 1924, Ernest Hemingway, chapter IX, in In Our Time: Stories, New York, N.Y.: Boni & Liveright, published 1925, →OCLC, page 107:
- The second matador slipped, and the bull caught him through the belly and he hung onto the horn with one hand and held the other right against the place, and the bull rammed him wham against the barrier and the horn came out, and he lay in the sand, and then got up like crazy drunk and tried to slug the men carrying him away and yelled for his sword, but he fainted.
|