Template:RQ:Boyle Occasional Reflections/documentation
Jump to navigation
Jump to search
Usage
[edit]This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Robert Boyle's work Occasional Reflections upon Several Subjects. With a Discourse about Such Kind of Thoughts. (1848); the 1st edition (London: […] W. Wilson for Henry Herringman, […], 1665; →OCLC) is not currently available online. The template can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|1=
or|chapter=
, and chaptername –- If quoting from "An Advertisement Touching the IV. Section", "An Introductory Preface", "Notice by the Editor", or "To Sophronia", specify
|chapter=An Advertisement Touching the IV. Section
, and so on. - If quoting from the main part of the work, use
|1=
or|chapter=
to specify the number of the chapter, discourse, mediation, or reflection in uppercase Roman numerals, and|chaptername=
to specify its name, if any.
- If quoting from "An Advertisement Touching the IV. Section", "An Introductory Preface", "Notice by the Editor", or "To Sophronia", specify
|2=
or|page=
, or|pages=
– mandatory: the page number(s) quoted from in Arabic or lowercase Roman numerals, as the case may be. If quoting a range of pages, note the following:- Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this:
|pages=10–11
or|pages=x–xi
. - You must also use
|pageref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this:
- This parameter must be specified to have the template determine the part of the work quoted from, and to link to the online version of the work.
"Notice by the Editor" is numbered using Arabic numerals (pages 1–4), then in the main part of the work the pagination restarts from 1.
|3=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- Wikitext:
{{RQ:Boyle Occasional Reflections|chapter=XVIII|chaptername=Upon a Giddiness Occasion'd by Looking Attentively on a Rapid Stream|page=277|passage=[W]hilst I was thus musing, and attentively looking upon the Water, to try whether I could discover the Bottom, it happened to me, as it often does to those that gaze too stedfastly on swift Streams, that my Head began to grow '''giddy''', and my Leggs to stagger towards the River, into which questionless I had fell, if ''Philaretus'' had not seasonably and obligingly prevented it.}}
; or{{RQ:Boyle Occasional Reflections|XVIII|chaptername=Upon a Giddiness Occasion'd by Looking Attentively on a Rapid Stream|277|[W]hilst I was thus musing, and attentively looking upon the Water, to try whether I could discover the Bottom, it happened to me, as it often does to those that gaze too stedfastly on swift Streams, that my Head began to grow '''giddy''', and my Leggs to stagger towards the River, into which questionless I had fell, if ''Philaretus'' had not seasonably and obligingly prevented it.}}
- Result:
- 1665, Robert Boyle, “Occasional Reflections. Discourse XVIII. Upon a Giddiness Occasion’d by Looking Attentively on a Rapid Stream.”, in [John Weyland], editor, Occasional Reflections upon Several Subjects. With a Discourse about Such Kind of Thoughts, Oxford, Oxfordshire: Alex[ander] Ambrose Masson; and sold by John Henry Parker, […], published 1848, →OCLC, section IV (Which Treats of Angling Improv’d to Spiritual Uses), page 277:
- [W]hilst I was thus musing, and attentively looking upon the Water, to try whether I could discover the Bottom, it happened to me, as it often does to those that gaze too stedfastly on swift Streams, that my Head began to grow giddy, and my Leggs to stagger towards the River, into which questionless I had fell, if Philaretus had not seasonably and obligingly prevented it.
|