Jump to content

Template:RQ:Bellow Henderson/documentation

From Wiktionary, the free dictionary
Documentation for Template:RQ:Bellow Henderson. [edit]
This page contains usage information, categories, interwiki links and other content describing the template.

Usage

[edit]

This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Saul Bellow's work Henderson the Rain King (1st edition, 1959). It can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.

Parameters

[edit]

The template takes the following parameters:

  • |1= or |chapter= – the chapter number quoted from in uppercase Roman numerals.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

[edit]
  • Wikitext:
    • {{RQ:Bellow Henderson|chapter=XI|page=133|passage={{...}} I concluded that the best thing would be to try to '''snow''' him a little, so I said that I had heard many marvelous reports about the Wariri. As I couldn't think of any details just then, I was just as glad that he didn't ask me to be specific.}}; or
    • {{RQ:Bellow Henderson|XI|133|{{...}} I concluded that the best thing would be to try to '''snow''' him a little, so I said that I had heard many marvelous reports about the Wariri. As I couldn't think of any details just then, I was just as glad that he didn't ask me to be specific.}}
  • Result:
    • 1959 February 23, Saul Bellow, chapter XI, in Henderson the Rain King [], New York, N.Y.: Viking Press, →OCLC, page 133:
      [] I concluded that the best thing would be to try to snow him a little, so I said that I had heard many marvelous reports about the Wariri. As I couldn't think of any details just then, I was just as glad that he didn't ask me to be specific.