Template:R:el:Reverse/documentation
Template for link of terms to the online Modern Greek Reverse dictionary. There are no definitions.
The Reverse dictionary (or 'Index') for Modern Greek by Anna Anastasiadi-Symeonidi (Greek: Άννα Αναστασιάδη-Συμεωνίδη, often translated in English in masculine form: Anastassiadis-Simeonidis) includes attested words in a vast corpus of Modern Greek texts up to the 1990s including colloquial terms, formal terms. Words from literature are marked with asterisk. Also abbreviated markings for part of speech, gender, number. Participles are coded as E, their declension being similar to adjectives. Not included: proper nouns, Katharevousa (unless a term is also used in Standard Modern Greek texts), dialectal terms. More details at the Introduction (In Greek).
It is used
- to verify attestation of words not included in definition-dictionaries
- to present collections of prefixes, suffixes and combining forms.
Placed, either under lists of "Related terms" or at "Further reading" section.
The Template calls Module:User:Sarri.greek/recognizeaffix and Module:User:Sarri.greek/stems#function word_minus_hyphen_i
Examples:
{{R:el:Reverse}}
It searches terms ending in the word of our PAGENAME{{R:el:Reverse|-άρχης}}
It produces terms with endings of any accent or no accent: -άρχης, -αρχής, -αρχης -άρχης- Terms ending in -άρχης — Anastasiadi-Symeonidi, Anna (2003) Αντίστροφο λεξικό της νέας ελληνικής (ΑΛΝΕ) [Α Reverse Index of Modern Greek (RIMG)] @ins Institute of Modern Greek Studies (Manolis Triandafyllidis Foundation) ISBN:960-231-097-9 & online @greek-language.gr (abbreviations, asterisk for literary words)
{{R:el:Reverse|-άρχης|text=with any accent}}
Add explanatory text after the link- Terms ending in -άρχης with any accent — Anastasiadi-Symeonidi, Anna (2003) Αντίστροφο λεξικό της νέας ελληνικής (ΑΛΝΕ) [Α Reverse Index of Modern Greek (RIMG)] @ins Institute of Modern Greek Studies (Manolis Triandafyllidis Foundation) ISBN:960-231-097-9 & online @greek-language.gr (abbreviations, asterisk for literary words)
{{R:el:Reverse|-άρχης|accent=1}}
Produces terms ending in -άρχης but not -αρχης or -αρχής- Terms ending in -άρχης ...data follow
{{R:el:Reverse|-άρχης|-άρχης (masculine)}}
Shows alternative text.{{R:el:Reverse|αρχο-}}
Produces terms beginning with αρχο- or άρχο- or αρχό-- Terms beginning with αρχο- ...data follow
{{R:el:Reverse|αρχο-|accent=1}}
Produces terms beginning with αρχο- but not with άρχο- or αρχό-- Terms beginning with αρχο- ...data follow
{{R:el:Reverse|αρχο}}
Produces terms which include "αρχο" or "άρχο" or "αρχό" at any position in the word- Terms with αρχο ...data follow
{{R:el:Reverse|accent=1|-αριά|0=-}}, {{R:el:Reverse|accent=1|word=1|-αρία|0=-}}, {{R:el:Reverse|accent=1|word=1|-άρια}}
produces- Terms ending in -αριά, -αρία, -άρια — Anastasiadi-Symeonidi, Anna (2003) Αντίστροφο λεξικό της νέας ελληνικής (ΑΛΝΕ) [Α Reverse Index of Modern Greek (RIMG)] @ins Institute of Modern Greek Studies (Manolis Triandafyllidis Foundation) ISBN:960-231-097-9 & online @greek-language.gr (abbreviations, asterisk for literary words)
Parameters
[edit]What to search for:
|1=
At position#1, search a lexeme, different from our pagename (i.e. an affix with hyphens or a combining form without hyphens)- Any accentuation is default.
|2=
At position#2, search for 1, but show alternative text 2.|accent=1
Search for for strict accentuation. Any accentuation or no accentuation is default.
In what position:
- The template recognizes prefixes, suffixes, infixes and common words by their hyphens or the lack of hyphens.
Show
|word=1
or|term=-
Show only the result word(s), without an explanatory expression like Terms beginning with....- Useful for verifying attestation of whole terms e.g. at lemma καστανοκίτρινος (kastanokítrinos): καστανοκίτρινος ... (data follow)
or for multiple searches.
- Useful for verifying attestation of whole terms e.g. at lemma καστανοκίτρινος (kastanokítrinos): καστανοκίτρινος ... (data follow)
|nodata=1
or|0=-
Do not show the dictionary's description.- Useful for presenting multiple searches.
|nolink=1
or|nolemma=1
or|00=-
Do not show any link. Show only the dictionary's description.- Useful for citation and reference in texts, appendices. It produces:
- Anastasiadi-Symeonidi, Anna (2003) Αντίστροφο λεξικό της νέας ελληνικής (ΑΛΝΕ) [Α Reverse Index of Modern Greek (RIMG)] @ins Institute of Modern Greek Studies (Manolis Triandafyllidis Foundation) ISBN:960-231-097-9 & online @greek-language.gr
|text=
Add a short explanatory text after the link.
tests
[edit]Test PAGENAMES at ηλεκτρο-, ηλεκτρό-, ηλεκτρ-, ήλεκτρο, -ικός
- test here
* {R:el:Reverse} *: {{R:el:Reverse}} * {R:el:Reverse|00=-} *: {{R:el:Reverse|00=-}} * {R:el:Reverse|-ικός} *: {{R:el:Reverse|-ικός}} * {R:el:Reverse|-ραδιο-|0=-} *: {{R:el:Reverse|-ραδιο-|0=-}} * {R:el:Reverse|-ραδιό-|0=-} *: {{R:el:Reverse|-ραδιό-|0=-}} * {R:el:Reverse|accent=-|-ικός|0=-} *: {{R:el:Reverse|accent=-|-ικός|0=-}} * {R:el:Reverse|τηλέ-|0=-} *: {{R:el:Reverse|τηλε-|0=-}} * {R:el:Reverse|τηλέ-|accent=-|0=-} *: {{R:el:Reverse|τηλέ-|accent=-|0=-}} * {R:el:Reverse|τηλέ-|τηλε- or τηλέ-|accent=-|0=-} *: {{R:el:Reverse|τηλέ-|τηλε- or τηλέ-|accent=-|0=-}} * {R:el:Reverse|λογικό|0=-} *: {{R:el:Reverse|λογικό|0=-}} * {R:el:Reverse|λογικο|accent=-|0-} *: {{R:el:Reverse|λογικό|accent=-|0=-}} * {R:el:Reverse|γέρος} *: {{R:el:Reverse|γέρος|0=-}} * {R:el:Reverse|γέρος|accent=-|0=-} *: {{R:el:Reverse|γέρος|accent=-|0=-}}