Talk:translationary
Add topicAppearance
Perhaps translational for the adjective and translationary for the noun ??. :?
- Why? There's no reason requiring different words for the noun and adjective. Eclecticology.
- OK. The adjective from translationary would be translationarial, for disambiguation purpouses ??.
Why not to invent or develop a conceptionary, where every conception had its number (like in database), but the number would to some extent represent the extent to which the word is general. That is, the word "everything" would be word number 1, the word number 2 would be something less general... Conceptionaries are already used somewhere I looked in google and found this: http://pharos.cpsc.ucalgary.ca/Dienst/UI/2.0/Describe/ncstrl.ucalgary_cs/1976-1-1 ... - Inyuki.
Start a discussion about translationary
Talk pages are where people discuss how to make content on Wiktionary the best that it can be. You can use this page to start a discussion with others about how to improve translationary.