Talk:plosive
Add topicAppearance
Translations
[edit]German transes might be:
- Stummlaut, Verschlußlaut (Verschlusslaut), Sprenglaut, Schlaglaut, Stoßlaut, Platzlaut
- Verschlusssprenglaut (google books only finds one Russian text now, and google web has only a few results, often with some Russian or Cyrillic context)
- Muta, Explosiva, Explosiv, Explosivlaut, Explosionslaut, Plosiv, Plosivlaut, Okklusiv (rarely in the 20th century: Occlusiva & Okklusiva), Klusil
- maybe also: explosiver Laut, plosiver Laut, etc.
- Okklusionslaut (google books only has one mentioning)
- stummer Buchstabe (older, with Buchstabe (“letter”) and not Laut (“sound”) based on Latin or pseudo-Latin)
- Starrlaut (?, might have multiple defs -- could translate Muta or Momentanlaut)
Non-continuant is also given as a synonym leading to these transes which should rather be in non-continuant:
I'm to lazy to check if all of these are attestable for Wiktionary (properly, one would need to check if there are three usages and not just mentionings and would need to check that it's used in the sense plosive and not another sound term)... It could become a nice (long) trans section. -05:29, 29 March 2018 (UTC)