Jump to content

Talk:o'clock

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 3 years ago by 37.100.93.1 in topic Two questions

This definition is way too confusing, especially number 2 (the one about relative position). Look at this one: http://www.thefreedictionary.com/o'clock --194.205.139.195 09:28, 25 September 2008 (UTC)Reply




I don't think it does mean the exact hour. In ordinary conversation, many people will refer to 08:58, 08:59, 09:02 as "nine o'clock". If one means "exactly", one says "nine o'clock sharp" or "nine o'clock precisely" or something of that kind. So it may be that we should look for a better way of expressing this definition. The Spanish translation, "en punto", is also wrong for the same reason. --Someone else

Pronunciation

[edit]

Is it /əˈklok/ or /əˈklɑk/ or /əˈklɒk/. I think the third one is RP and the second is GenAm, I don't know if the third exists. Ferike333 13:19, 5 July 2009 (UTC)Reply

Query: Is "6.30 o'clock" correct usage? It certainly sounds wrong. The full expression "six-thirty of the clock", never used in practice, might be strictly right, but commonly we just say "six-thirty", leaving the "o'clock" implied. To use it in full seems pedantic. 85.211.69.71 16:32, 20 April 2010 (UTC)Reply

As far as I know, you can only use o'clock with a whole number of hours (and a twelve-hour clock; even countries using the 24-hour clock don't seem to say things like "13 o'clock" for 1 p.m.). Equinox 16:34, 20 April 2010 (UTC)Reply

RFC discussion: July 2011–May 2017

[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Definitions too wordy, too limited in scope. "Heading" implies motion, I think, but "o'clock" can refer to position relative to static object, albeit one with a front and a back. "Heading" is also itself a bit too jargony. The sense for "beer o'clock" (and similar) is missing. DCDuring TALK 14:44, 22 July 2011 (UTC)Reply

Better now? Still wordy, but hopefully more precise, and the missing sense is there. Is it really an adverb? — Pingkudimmi 17:23, 23 July 2011 (UTC)Reply
Yes, but I wouldn't take the tag off yet. Good job on the "beer o'clock"-type sense. The w:Clock position says that the direction clock can be either horizontal with 12 o'clock straight ahead or vertical with 12 o'clock straight up ("high"?).
As it is a contraction of a prepositional phrase, it could conceivably be used to modify either a verb (or adjective, adverb, or clause) or a noun, but I can't think of any instances of modification of a verb. "Twelve" in "twelve o'clock" seems to be a noun modified postpositively. So adjective would be better than adverb. We could also call it a contraction. I don't think we can call it a preposition phrase because it doesn't look enough like one. DCDuring TALK 19:50, 23 July 2011 (UTC)Reply


Two questions

[edit]

1) Why do you consider o'clock to be an adverb? Because, theoretically, it stands for of clock? I'm not saying it isn't an adverb, but I'm not sure.

2) More importantly, couldn't What o'clock is it? be better described as, simply, old-fashioned? Thank you. Tom 37.100.93.1 14:13, 24 August 2021 (UTC)Reply