Talk:nuntius
Add topicThe following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
Rfv-sense: message. This is in Webster at nuncius with sense label "Roman and Old Eng. Law", but the sense is not OED for either spelling. Is there any evidence for either nuntius or nuncius being used in this sense as an English word? This, that and the other (talk) 04:13, 26 December 2022 (UTC)
- Nuntius is certainly used in English for the office in Roman/civil law, see e.g. here. But the gloss "message" is odd and I can't find any evidence for it in English, although it exists in Latin; instances I can see are obvious code-switching (e.g.). —Al-Muqanna المقنع (talk) 10:42, 26 December 2022 (UTC)
RFV Failed Ioaxxere (talk) 02:49, 9 February 2023 (UTC)