Talk:gutter rabbit
Add topicAppearance
Latest comment: 1 month ago by Father of minus 2 in topic RFV discussion: November 2023–January 2025

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).
Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.
I have no idea what this is supposed to mean. I don't understand the usage note. I'm not familiar with the purported French etymon. Sounds like BS. PUC – 20:53, 9 November 2023 (UTC)
- Ok, the gloss at Italian coniglio di grondaia (“cat flesh passed off as rabbit”) is much clearer. Is this real though? PUC – 20:59, 9 November 2023 (UTC)
- In English, it's used in translations of a work by Emile Zola; that's one cite. In French, a Google Books search finds a few occurrences; it may be a 19th century term. - -sche (discuss) 08:01, 10 November 2023 (UTC)
- I have cited the countable definition, but the uncountable one only has two cites. I recommend merging the two definitions. Kiwima (talk) 03:29, 11 November 2023 (UTC)
Kept merged Father of minus 2 (talk) 23:22, 14 January 2025 (UTC)