Talk:grandaunt
Add topicAppearance
Latest comment: 9 years ago by -sche in topic Commonness of various forms
Out of curiosity, I looked through the hits for "her grand-aunt" in Google Books, and jotted down where and when they were from. Perhaps that will help us decide which dialect this is.
- the USA
- published in New York, 1881 (a novel? published in a monthly)
- written in Florida, 1882-6 (in a letter)
- written by a New Jerseyian, 1894 (or earlier; in a poem by Thomas Dunn English)
- published in New York, 1907
- published in the USA, 2007 (transcript of a conversation with a White Mountain Apache speaker, who was the user of the term)
- England (or an unspecified place in the UK)
- published in London, 1822 (book on Lady Jane Grey)
- published in London, 1893 (a novel published in a monthly)
- published in the UK, 2009
- Scotland
- published in Scotland, 1852 (in a weekly)
- published in Edinburgh & London, 1894 (in a book about Caroline Nairne "by her great grand-niece"!)
- Ireland
- Ireland (book published in 2010 on the 1900-1922 Republican women)
- India
- India, 1874 (published in 1892; a court transcript, also interesting because it uses Hoa'ble/Hoa’ble)
- India, 2007 (novel by an Indian author)
- China
- 2008 (published in the USA by a Chinese author)
- the Philippines
- Philippines, 1983 (transcript of a Philippine Supreme Court session)
- misc
- 1863-83 (published in New York, in an article about / translation of French novels)
- 1894? (an article about / translation of French novels, published in the Edinburgh magazine in New York)
- 2002 (published by a US/UK/Canadian publisher, a book of Asian women's writings; uses the term in quotation marks)
That's the first two pages of books. These mostly-old books show that the term was, in the past, used across the English-speaking realm, though it may have always been much rarer than "great aunt". - -sche (discuss) 19:45, 14 April 2012 (UTC)
Next, to get an idea of who currently uses the term, I looked for instances of "his grand-aunt" between 1980 and 2010:
- the USA
- Chicago, IL, 2008 (an edited book on estate planning which also conviniently defines the term: "his grand-aunt (ie, the sister of his grandparent)")
- Lincoln, NE, 2003 (a book by an author "educated both in Ghana and the United States")
- USA, 2005 (a book on Japanese women, by an American author)
- Germany
- Tübingen, BW, 2009 (a book by a German- and British-educated author)
- China
- 2004 (a book by a Chinese author)
- misc and reprints of pre-1980 works
- Middlesex, England, 2006 (or is this a reprint of a pre-1980 work?)
- 1978 (a translation of the Orkneyinga Saga published in the US)
- 2003 (a book published in Somerville, MA, in the USA by Tibetan? authors)
- reprint of Jude the Obscure (1894-1895) (similarly [1], [2], [3])
- reprint of the History of Spiritualism
- reprint/translation of an 1875 letter by Blavatsky / Блава́тская / Блаватська
- reprint? of a work on India by Malleson? published in England
- reprint of a 1914? work on Native American myths
- reprint of a 1867-1931 work by a British author
- reprint? of an earlier work on/by George Crabbe
- reprint
- [4] (a book of English and Scottish ballads I couldn't find the publication info of)
That is again the first two pages of results. - -sche (discuss) 20:57, 14 April 2012 (UTC)
- So, the IP was correct to remove the 'US' label. - -sche (discuss) 17:40, 18 July 2015 (UTC)
Commonness of various forms
[edit]See Talk:grandniece. - -sche (discuss) 17:40, 18 July 2015 (UTC)