Talk:che sarà, sarà
Add topicAppearance
Latest comment: 10 years ago by Chuck Entz
Could someone please Move / Redirect this page to "che sarà, sarà" (with comma)? Thanks! --Enboifre 13:06, 21 July 2006 (UTC)
Quello che sara, sara = "That which will be, will be" == now there's a real catchy line for a song.
"However, it seems more likely that Marlowe was quoting from the Latin, as is consistent with other quotations in the play." - "che sarà, sarà" isn't even remotely Latin. unsigned comment by User:134.3.73.135 19:25, 12 October 2014 (UTC)
- You should read it again. Nowhere does it say that "che sarà, sarà" is Latin. —Stephen (Talk) 20:00, 12 October 2014 (UTC)
- True, but "Che sera, sera" isn't Latin, either. Chuck Entz (talk) 00:26, 13 October 2014 (UTC)
- No one said it was. The Latin phrase that influenced him was not explicitly stated...probably quod erit, erit. Marlowe wrote the play 400 years ago. Scholars in those days usually knew Latin. —Stephen (Talk) 01:54, 14 October 2014 (UTC)
- Actually, "quoting from the Latin" rather strongly implies that the phrase uttered is, in fact, Latin. Chuck Entz (talk) 02:25, 14 October 2014 (UTC)
- No one said it was. The Latin phrase that influenced him was not explicitly stated...probably quod erit, erit. Marlowe wrote the play 400 years ago. Scholars in those days usually knew Latin. —Stephen (Talk) 01:54, 14 October 2014 (UTC)
- True, but "Che sera, sera" isn't Latin, either. Chuck Entz (talk) 00:26, 13 October 2014 (UTC)