Jump to content

Talk:blud

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary

Request for verification

[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process.

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Both senses - Form of address, and close friend. I've googled "hello blud", "goodbye blud", "ciao blud", "hey blud" and "hi blud" but it doesn't look promising. There's plenty of misspellings of blood, however. Enough to deserve an entry? Maybe --Jackofclubs 16:41, 11 May 2009 (UTC)Reply

Deleted. Equinox 18:03, 27 November 2009 (UTC)Reply


RFV discussion: November 2011–March 2012

[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


English: "(UK, slang, MLE) A friend, a mate." I see it on the web, but not finding it at google groups:"for my|your|his|her blud|bluds" or google groups:"my|your|his|her blud|bluds" or (the usex provided by the sense's author) google groups:"alright blud".​—msh210 (talk) 01:34, 10 November 2011 (UTC)Reply

I think it's real (it's a form of blood, i.e. kin) but doubt it's attestable in print. Equinox 21:28, 11 November 2011 (UTC)Reply
How about converting to an eye-dialect entry? Fugyoo 23:24, 14 November 2011 (UTC)Reply
RFV-failed. It can't have an eye dialect entry unless it's attested. - -sche (discuss) 03:15, 3 March 2012 (UTC)Reply