Talk:beardo
This entry has survived Wiktionary's verification process.
Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.
A pejorative term for someone with a beard? bd2412 T 02:59, 20 March 2007 (UTC)
- I've seen this used almost as everyday lexicon on some webforums, but never literally: it's used as a more pejorative version of nerd. (Signed Language Lover)
- In the uses I've seen of it, it has nothing to do with having a beard, but nevertheless it has spawned some very interesting language. For example. "Forgive me for talking about Star Wars, my beard is strong today." (Signed, Language Lover)
Ok, I researched this and it looks like the sense I mentioned above might be a peculiar locality at poe-news.com. Another thing I learned is "beard" has an archaic spelling with a weird "e" at the end which google often misscans as an "o". Here are some cites for the "has a beard" sense of beardo.
Salman Rushdie - 2000 - "The Ground Beneath Her Feet: A Novel", p 331
- ...or a voodoo cab driver with zombies on the brain or a bomber from Montana or an Islamist beardo from Queens, then whatever's going through your...
Suzi Rose - 2003 - "Accidental Heroine: Diary of an Attention Seeker", p 146
- Mr Bore is in his garden again. I went to say Hello and he gave me a really stony look so I went back in. I really don't know what his problem is. Anti-social beardo (that's a weirdo with a beard).
Joshua Wright - 2004 - "Plotless Pointless Pathetic", p 119
- He can't control the weather. It's controlled by the atmosphere, with respect to variables such as temperature, moisture, wind velocity, and barometric pressure. It's not run by just some mouldy old beardo wearing a bed sheet and throwing thunderbolts about.
Patrick D Gaffney, 1994, "The Prophet's Pulpit: Islamic Preaching in Contemporary Egypt", p 90
- Moreover, in the regional patois one common expression used by outsiders, including unsympathetic shaykhs, to refer to the group was birubū dign, which can be glossed as the "bearded ones" or more colloquially as "beardo's."
There are many cites which are ambiguous, mostly because b.g.c. only gives limited or snippet preview. For example:
Ed Lark, 2005, "Grief", p 146
- The giant turned to him, "Worried you there you whining beardo. Did I ever tell you about the time..."
Hope this helps :-) Ahh, another beautiful word worthy of our fine Wiktionary!!! :D Language Lover 15:02, 21 March 2007 (UTC)
- Yes but can you tell what it means? Only one of those cites clearly references the proffered definition (weirdo with a beard); the rest could simply be a colloquial term for anyone (weird or not) with a beard (or any group wherein beardsmanship is a characteristic common to those in the group). bd2412 T 15:10, 21 March 2007 (UTC)
- IMO, the fact that they dont "clearly reference the proffered definition" makes them stronger cites. If every time the word was used, the author gave a definition, that would clearly make it a neologism of santorum calibre! :) Now as for the specific cites above. Rushdie is almost certainly using the given sense, because of the stereotype "Muslims have beards". Rose and Gaffney both unambiguously say what they mean. And Wright seems to be making a reference to the stereotype of God as a bearded old man. :) Hope this clears things up a bit :-D Language Lover 15:15, 21 March 2007 (UTC)
- The purpose of cites is to show usage of the word as we have defined it. While the cite itself may not do so, and indeed, as you say, is often stronger if it doesn't, the extended context should make the usage clear. That is why we prefer cites to include a link to an online source (see Wiktionary:Quotations#Between_the_definitions) and, for CFI purposes at least, prefer to see them interspersed between the definitions of a word with more than one suggested meaning. I agree with your reasoning that the Rushdie, R&G, and Wright cites show this (and are enough to pass CFI) but others might like links so they can check for themselves. And if you are unsure of the usage given in the others, perhaps they should not have been used to suggest that CFI were met. --Enginear 20:23, 21 March 2007 (UTC)
RFV passed. —RuakhTALK 23:01, 9 June 2007 (UTC)