Talk:bank
Add topicWhy are there other (non-english) languages here?
[edit]I may have misunderstood how wiktionary works. But why are there sections here for Danish, Swedish, etc? Should these not be in the dictionaries for those languages? I suggest deleting these sections. Any objections? --Winterstein 15:33, 18 August 2009 (UTC)
- Strong objection. You misunderstood how Wiktionary works. The spelling "bank" in Roman letters is shared by many languages, they all can be here with different headings and the information related to that language. Links from other pages or external links should to the appropriate language. Dictionaries in other languages work the same way or intended to work the same way. Danish, Swedish will have English, Danish, Swedish, etc. languages. Hope this helps and welcome to Wiktionary :). Anatoli 23:13, 18 August 2009 (UTC)
Chambers 1908 defines bank bill as "a bill drawn by one bank upon another, payable at a future date, or on demand". What's that? Sounds like a cheque to me, maybe. Equinox ◑ 13:33, 4 November 2018 (UTC)
- @Equinox:
Same as banknote (piece of paper money)
- Oh, so it's just a bill (what Americans call a note or banknote). Okay. I don't think these days we would think of a bill/note as being paper drawn by one bank on another... we would think of some sort of state backing. Equinox ◑ 05:07, 31 May 2020 (UTC)
https://slangit.com/meaning/making_bank --Backinstadiums (talk) 12:05, 22 May 2020 (UTC)
Odd transitive use seen today: to bank a person
[edit]This news article quotes some (alleged) internal meeting minutes from Coutts bank regarding Nigel Farage, stating: "The committee did not think continuing to bank NF was compatible with Coutts given his publicly-stated views that were at odds with our position as an inclusive organisation." Equinox ◑ 23:31, 18 July 2023 (UTC)
- For clarity/convenience, the intended meaning of "to bank a person" in that article appears to be to provide banking services to a person generally, or, more particularly, to allow a person to have an account with a bank.
- Given that it appears only once in that sense in the article (whereas bank appears several times), namely within a direct quote from a bank representative, I imagine it may be jargon from the banking industry ...perhaps more narrowly used only in the UK, or even just among Coutts staff.
- —DIV (2001:8004:44F0:790B:7C1E:FD4E:941F:3D7A 04:56, 17 September 2024 (UTC))
Possible obsolete slang verb senses
[edit]John Camden Hotten's Slang Dictionary (1873) defines bank as (i) to put in a place of safety ("bank the rag", i.e., secure the note); and (ii) to go shares. Equinox ◑ 17:08, 11 April 2024 (UTC)
Senses under wrong Etymology
[edit]Currently Ety 1 contains
- (countable) a natural elevation of mud and other material under sea, rising for instance from a continental shelf
- (countable) a mound or mass of cloud or fog
- a fogbank
- (uncountable) A group or collection of telephones.
I believe that the first two are duplicates of senses under Ety 2. I'm not sure about the third sense above; I suspect it does belong under Ety 1, and probably could be a subsense of a broader sense meaning more generally a collection of some resource: e.g. perhaps a plant nursery could have a pot bank (I am optimistic that better examples exist!). —DIV (2001:8004:44F0:790B:7C1E:FD4E:941F:3D7A 04:50, 17 September 2024 (UTC))