Jump to content

Talk:après-ski

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 13 days ago by Smjg in topic Contradiction

Contradiction

[edit]

The page seems to contradict both itself and nineteenth hole:

  1. The etymology of the English term is given as:
    Borrowed from French après-ski.
    Normally, borrowed applies to the meaning, not merely the spelling and pronunciation (though one or more of these may be modified slightly). However, the French definition given here is completely different. This surely means it's not really borrowed, but a pseudo-loan (see both the Wiktionary entry and the glossary entry).
  2. Both here and there, nineteenth hole is stated as being the golfing equivalent. However, it seems it isn't at all: après-ski is some kind of activity, and nineteenth hole is where it takes place. That said, a further problem is that the definition of après-ski here implies that it is some kind of organised activity, whereas the goings-on in the nineteenth hole would be just people casually going for a drink.

Smjg (talk) 00:38, 1 February 2025 (UTC)Reply