Jump to content

Talk:alien

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 13 years ago by Pilcrow in topic Directly from Latin?

Isn't the second noun def. limited to the US ? — This unsigned comment was added by Imran~enwiktionary (talkcontribs) at 14:33, 22 December 2002 (UTC).Reply

I think so too. I have never been called that outside the US (and I have visited quite a few other countries). D.D. 20:35 Dec 22, 2002 (UTC)

Not at all even though the more legalistic sense has become more common in the US than elsewhere. Eclecticology — This unsigned comment was added at 05:00, 24 December 2002 (UTC).Reply

I have no idea where this should go, but what about the legalistic definition of 'alien' - during war and times of trouble 'enemy aliens' are interned etc. An 'alien' is a person from elsewhere... but I guess this is kind of covered in def.1... Karen J. — This unsigned comment was added by 203.9.148.12 (talk) at 08:43, 20 February 2003 (UTC).Reply

In Japan registration for foreigners is still called "Alien Registration". Sounds awful.
Anyway: I think in the translations section, the words should be better disambiguated, i.e. separated by meaning 1/2/3 to make clear at a glance what they mean, a foreigner, an extraterrestrial, or an outsider. 133.91.8.3 09:39, 10 May 2005 (UTC)Reply

Directly from Latin?

[edit]

Was this borrowed directly from Latin into English? Could be via Old French. Or perhaps Middle French if it was a later borrowing. I don't know. Mglovesfun (talk) 15:39, 8 September 2011 (UTC)Reply

Old French. Hence. --Pilcrow 15:44, 8 September 2011 (UTC)Reply