Talk:air
Add topicAir conditioners ---> "airs"
[edit]"Air" as short for air conditioner is currently listed as uncountable, but I've certainly heard it as a count noun. "Did you know the airs are on?" and so on. Soap (talk) 03:39, 27 August 2012 (UTC)
- Since it's been a year and no one commented I've gone ahead and added the plural use. Let me know if anyone's bothered. Soap (talk) 00:20, 1 September 2013 (UTC)
Why are the translations for this lemma in a subpage?
[edit]I propose we move them to the entry and delete the subpage.--So9q (talk) 09:33, 31 August 2019 (UTC)
not in the act of broadcasting or being broadcast on radio or television https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/off-the-air
--Backinstadiums (talk) 16:35, 23 May 2020 (UTC)
- @Backinstadiums: Did you not check the entry? We have noun #12: "A television or radio signal". So you can be on the air or off the air; there is also dead air. Equinox ◑ 16:45, 23 May 2020 (UTC)
- @Equinox: We have on air, off-air, but not on/off the air. --Backinstadiums (talk) 16:50, 23 May 2020 (UTC)
- If only we had a way for users to create new entries. Equinox ◑ 21:47, 23 May 2020 (UTC)
- @Equinox: Its own entry or rather redirect? --Backinstadiums (talk) 09:14, 24 May 2020 (UTC)
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Rfv-sense: "to discuss varying viewpoints on a given topic". This is defined as an intransitive sense but the only quotation uses it transitively. Perhaps this just needs rewording to something like "expose to public view" (cf. OED2 sense 5a.)? Einstein2 (talk) 10:46, 9 May 2023 (UTC)
- I question whether this does truly mean "discuss" in the quoted example ("airing abuses and suggesting improvements"), or whether it means, as you say, something like "expose to public view" (perhaps in order to facilitate discussion). It's hard to prove, but my feeling is for the latter. Assuming so, we need to make sure that there is enough differentiation with the preceding sense "To give voice to, to make public (an opinion etc.)". While examples such as "air abuses" wouldn't fit "give voice to", they might fit the "etc" of the second part of the definition. Perhaps the preceding definition could be tightened, or perhaps the two could be somehow merged. Mihia (talk) 21:09, 23 June 2024 (UTC)
- I agree with both of you that "airing abuses" seems more like "expose to public view and/or (public) discussion", not "discuss". And I agree with Mihia that it seems like this could perhaps even be combined with the preceding definition if that definition were improved (I wonder if "give voice to" is missing the mark; isn't the main sense just the part that says "make public"?). - -sche (discuss) 22:06, 23 June 2024 (UTC)
- The range of uses seems to include exposing possibly bad things ("conflicts, secrets, differences, dirty laundry") and, I think less commonly, giving voice to good, underrepresented, etc things. Neutral wording of a single definition should be possible, with usage examples showing the evaluative aspect. DCDuring (talk) 22:55, 23 June 2024 (UTC)
- I agree with both of you that "airing abuses" seems more like "expose to public view and/or (public) discussion", not "discuss". And I agree with Mihia that it seems like this could perhaps even be combined with the preceding definition if that definition were improved (I wonder if "give voice to" is missing the mark; isn't the main sense just the part that says "make public"?). - -sche (discuss) 22:06, 23 June 2024 (UTC)
- Combined like this; please improve further if possible. - -sche (discuss) 12:57, 17 July 2024 (UTC)
- Resolved AFAICT. - -sche (discuss) 15:48, 12 October 2024 (UTC)