Talk:a quemarropa
Jump to navigation
Jump to search
The 'a' is usage, when one says "a quemarropa" it means "point blank." "quemarropa" is used outside of this expession I am not aware. - TheDaveRoss 05:48, 8 Jun 2005 (UTC)
- That's what I thought. The problem is that it's now a phrase which isn't a noun but an adverb. I don't have a good Spanish dictionary so I can't see how it's done in print dictionaries. Probably just define it as a noun and give an example which uses it in the usual way with the 'a'. — Hippietrail 06:14, 8 Jun 2005 (UTC)
I suppose everyone gets one wrong every now and again ;) It is an adverb, and according to the RAE is has no independant use. I'll fix it. Although, in both of my Spanish dictionaries the singule word is listed as a noun, with the 'a ~' defined...curious. - TheDaveRoss 06:23, 8 Jun 2005 (UTC)
- The RAE dictionary is quite beautiful and I wish I had one though it doesn't have an entry for chupacabras. I wonder if it has an entry for quebraley, which sounds like "law breaker" but may just well be a nonce word. — Hippietrail 07:17, 8 Jun 2005 (UTC)
Start a discussion about a quemarropa
Talk pages are where people discuss how to make content on Wiktionary the best that it can be. You can use this page to start a discussion with others about how to improve a quemarropa.