Talk:YUL

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 1 year ago by This, that and the other in topic RFV discussion: May 2022–July 2023
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: May–October 2022

[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Meaning Greater Montreal, apparently derived from the IATA code for the airport (which is under Translingual). Theknightwho (talk) 19:55, 29 May 2022 (UTC)Reply


RFV discussion: May 2022–July 2023

[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


French. Meaning Greater Montreal, apparently derived from the IATA code for the airport (which is under Translingual). Theknightwho (talk) 19:57, 29 May 2022 (UTC)Reply

This was removed by TheDaveRoss back in October, when the English-language RfV failed. 70.172.194.25 06:12, 9 January 2023 (UTC)Reply
Also by DCDuring before that. Duplicating Translingual entries under other language headers is a no-no. - TheDaveRoss 18:49, 9 January 2023 (UTC)Reply
@TheDaveRoss Obviously this failed RFV, but this sense should never have been grouped under Translingual in the first place, really. Translingual is for terms used in many languages, not in only two. Admittedly, this was confused by the fact that the IP who added these also put this sense under Translingual when creating the entry in the first place. Theknightwho (talk) 19:26, 9 January 2023 (UTC)Reply
The airport code is translingual, it would be used in any language, it just happens to be the case that someone added French and English. - TheDaveRoss 20:20, 9 January 2023 (UTC)Reply
The sense they added under English & French referred to the city, not the code. When I split them out again, I removed the sense for the city from Translingual. Theknightwho (talk) 20:23, 9 January 2023 (UTC)Reply

Already removed, but I concur, RFV-failed This, that and the other (talk) 10:31, 5 July 2023 (UTC)Reply