Talk:San Vicente de Tagua Tagua

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 14 years ago by Diego Grez in topic Comment
Jump to navigation Jump to search

Comment

[edit]

Per this, why does it lack gender, if "San Vicente de Tagua Tagua" translates to "Saint Vincent from Tagua Tagua", that is clearly masculine. And, what is the so-recalled CFI? Diego Grez 18:01, 17 August 2010 (UTC)Reply

The CFI are the criteria for inclusion, in the this case the section on placenames at [[Wiktionary:CFI]]. Place names in English do not have gender, no matter what they mean literally. You'd have to ask someone who knows more than I why.​—msh210 (talk) 18:03, 17 August 2010 (UTC)Reply
It's okay then. Just reviewed the CFI :) Diego Grez 18:04, 17 August 2010 (UTC)Reply