Jump to content

Talk:頂樓

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 9 months ago by Mlgc1998 in topic Synonyms

Synonyms

[edit]

@Mlgc1998 This word means "top floor" or "attic". Why'd you put di-pán-á here, which is supposed to mean something else? Mar vin kaiser (talk) 05:41, 4 March 2024 (UTC)Reply

@Mar vin kaiser cuz someone else defined this word as also "attic; loft; garret" Mlgc1998 (talk) 06:09, 4 March 2024 (UTC)Reply
@Mlgc1998: You defined "二板仔" as mezannine, and you put it inside the entry "頂樓", right? But 頂樓 doesn't mean "mezzanine". I hope you understand where I'm going here. --Mar vin kaiser (talk) 06:12, 4 March 2024 (UTC)Reply
@Mar vin kaiser look at the time of edit. I did not put it inside the entry "頂樓" after defining that as mezzanine. Mlgc1998 (talk) 06:16, 4 March 2024 (UTC)Reply
@Mlgc1998: I see. So do you think we should leave it in this entry? Placing 二板仔 (mezzanine) as a synonym of 頂樓 (attic, loft, garret)? --Mar vin kaiser (talk) 06:18, 4 March 2024 (UTC)Reply
@Mar vin kaiser what do they mean exactly by "penthouse; rooftop"? it should be above the roof? the individual components seem to literally mean "upper floor" and how about the mezzanine that is on top of another part of the building as the second floor but is also the "top floor", especially it has no ceiling on top of it but still "inside" like in an aircraft hangar or big warehouse? these are some dilemmas I was wondering awhile ago, like in this first picture in mezzanine:
Mlgc1998 (talk) 06:41, 4 March 2024 (UTC)Reply
@Mlgc1998: A "mezzanine" (the English word) refers to an "intermediate floor" between two floors. The height of a mezzanine is lower because it's not meant to be an actual floor, it was just placed there as an extra floor between two normal floors. Therefore, a mezzanine cannot be the top floor because there needs to be another full and complete floor on top of it. --Mar vin kaiser (talk) 06:47, 4 March 2024 (UTC)Reply
@Mar vin kaiser Is this other floor the roof? which one do they mean by "top floor" in 頂樓, the floor before the roof or the rooftop floor? It seems this english definition was lifted from moedict.tw Mlgc1998 (talk) 06:53, 4 March 2024 (UTC)Reply
@Mlgc1998: Looking at the definitions of all the languages I see, the "roof" is inconseqeuntial. All you have to ask is 1.) is it a floor? (can you walk on it), 2.) is it on top (no other place higher where you can walk)? If the answer to both is yes, that's a 頂樓. Different from a mezzanine. --Mar vin kaiser (talk) 07:10, 4 March 2024 (UTC)Reply
@Mar vin kaiser so if the roof is not accessible as a functional floor, but the highest functional floor is a mezzanine inside, like say a mall or airport or church or temple with an overlooking railing but the roof on top is sloped and inaccessible, overlooking other parts of the floor below but all of it is still inside Mlgc1998 (talk) 07:18, 4 March 2024 (UTC)Reply
@Mlgc1998: I think the topmost with a railing is a 天臺, not a 頂樓. --Mar vin kaiser (talk) 07:22, 4 March 2024 (UTC)Reply
@Mlgc1998: By the way, I think you're overthinking it. We're not here to interpret the extent to where the definitions can extend to. We add the definitions based on what's said in our sources. Since we're not native speakers (of Mandarin) I don't think we get a say. --Mar vin kaiser (talk) 07:23, 4 March 2024 (UTC)Reply
@Mlgc1998: So in the existing sources, we have the definition of "topmost floor" and "rooftop with an outdoor space", I think they're different definitions. I'm doubtful for the second definition though. --Mar vin kaiser (talk) 07:25, 4 March 2024 (UTC)Reply
@Mar vin kaiser it seems to be a Hokkien term as well at least in Taiwan, but anyways, I think the essence of it all which makes it so, these coincide is cuz a floor could be both the "2nd floor" and "top (most accessible) floor", where in the mezzanine sense is working from the perspective of from the ground up from the floor, but the supposed "top floor" sense is working from the top most accessible floor to down, so it's bound to that they will coincide given the situation, so thinking as well on stacked mezzanines, they are all technically mezzanines of each other but not necessarily the top floor, so to prevent further confusion, we might as well leave that "二板仔" out so it can be left to the readers to think of things through which word to what they are meaning to say Mlgc1998 (talk) 07:41, 4 March 2024 (UTC)Reply