Talk:対する
Add topicAppearance
Latest comment: 5 months ago by Wise Bridges Fool Walls in topic An explanation of the compound particle に対して/対し
An explanation of the compound particle に対して/対し
[edit]Meaning/Function: Regarding something/someone one opposes, compares, or shows interest in.
English equivalents: toward; to; in contrast to; whereas; in regard to; in; per
Key sentences:
- これまで日本は外国に対して閉鎖的な政策を取ってきた。 ― kore made nihon wa gaikoku ni taishite heisatekina seisaku o totte kita. ― Up until now Japan has taken a closed policy toward foreign countries.
- 日本の大学は入学するのが難しいのに対して、アメリカの大学は卒業するのが難しい。 ― nihon no daigaku wa nyūgakusuru no ga muzukashī no ni taishite, amerika no daigaku wa sotsugyōsuru no ga muzukashī. ― Japanese colleges are hard to enter, whereas American colleges are hard to graduate from.
- アメリカでは離婚に(対する/対しての)考え方が大分変わってきた。 ― amerika de wa rikon ni (taisuru / taishite no) kangaekata ga daibu kawatte kita. ― In America attitudes toward divorce have greatly changed.
Formation:
- Noun に対して
先生に対して ― sensei ni taishite ― towards one’s teacher - (Verb/I-Adjective) informal のに対して
(話す/話した)のに対して ― (hanasu / hanashita) no ni taishite ― someone talks/talked, whereas ~
(若い/若かった)のに対して ― (wakai / wakakatta) no ni taishite ― someone is/was young, whereas ~ - (Na-Adjective stem/Noun) (な/である/だった/であった) のに対して
元気(な/である/だった/であった)のに対して ― genki (na / dearu / datta / deatta) no ni taishite ― someone is/was healthy, whereas ~
学生(な/である/だった/であった)のに対して ― gakusei (na / dearu / datta / deatta) no ni taishite ― someone is/was a student, whereas ~ - Noun に (対する/対しての) Noun
結婚に(対する/対しての)考え方 ― kekkon ni (taisuru / taishite no) kangaekata ― one’s view of marriage
Examples:
- 鈴木さんは誰に対しても丁寧だ。 ― suzuki-san wa dare ni taishite mo teineida. ― Mr. Suzuki is polite towards everybody.
- 日本は外国に対して市場をもっと開放すべきだ。 ― nihon wa gaikoku ni taishite shijō o motto kaihōsubeki da. ― Japan should open its market more widely towards foreign countries.
- 私は政治に対して強い関心がある。 ― watashi wa seiji ni taishite tsuyoi kanshin ga aru. ― I have a strong interest in politics.
- 手数料は一万円に対して五百円です。 ― tesūryō wa ichiman'en ni taishite gohyakuendesu. ― The commission charge will be 500 yen per 10,000 yen.
- 市民は増税に対して強く反対している。 ― shimin wa zōzei ni taishite tsuyoku hantaishite iru. ― The citizens are strongly opposed to the tax hike.
- 私は高校生の時から、日本の文化に対して興味があった。 ― watashi wa kōkōsei no toki kara, nihon no bunka ni taishite kyōmi ga atta. ― Since my high school days, I have had an interest in Japanese culture.
- 昨年は自動車事故が少なかったのに対して、今年は大変多かった。 ― sakunen wa jidōsha jiko ga sukunakatta no ni taishite, kotoshi wa taihen ōkatta. ― Last year there were very few car accidents, whereas this year the number was very high.
- 日本人は褒められた時、よく「とんでもない」と言う。これに対して、アメリカ人はよく「ありがとう」と言う。 ― nihonjin wa homerareta toki, yoku “tondemonai” to iu. kore ni taishite, amerika-jin wa yoku “arigatō” to iu. ― When Japanese get compliments, they often say “Oh, not at all.” In contrast to this, Americans often say “Thank you.”
- 女性の地位は日本ではまだ低いのに対して、欧米では比較的高い。 ― josei no chī wa nihon de wa mada hikui no ni taishite, ōbei de wa hikakuteki takai. ― Women’s position is still low in Japan, whereas in Europe and America it is relatively high.
- 東ヨーロッパの国々が民主化に向かっているのに対して、中国大陸と北朝鮮は民主化がまだ遅れているようだ。 ― higashi-yōroppa no kuniguni ga minshuka ni mukatte iru no ni taishite, chūgoku tairiku to kita chōsen wa minshuka ga mada okurete iru yōda. ― Eastern European countries are progressing towards democratization, whereas Continental China and North Korea appear to be slower in democratization.
- ロシアに対してのアメリカ人の見方は最近友好的になった。 ― roshia ni taishite no amerika-jin no mikata wa saikin yūkōtekini natta. ― American views of Russia have recently become friendlier.
- 部長は岡田に対して有利な発言をした。 ― buchō wa okada ni taishite yūrina hatsugen o shita. ― The departmental head made a remark in Okada’s favour.
- その経済学者の説に(対する/対して)反論はなかった。 ― sono keizaigakusha no setsu ni(taisuru / taishite) hanron wa nakatta. ― There wasn’t a counterargument against the economist’s thesis.
Notes:
- Noun に対して is used to represent someone’s attitude/action towards someone/something as in Key Sentence (A), Examples (a), (b) and (l), contrast/comparison as in Key Sentence (B) and Examples (g) – (j), confrontation as in Example (e), interest as in Examples (c) and (f), and the sense of ‘per’ as in Example (d).
- Noun1 に (対する/対しての) Noun2 means ‘Noun2 in regard to Noun1,’ as exemplified by Key Sentence (C) and Example (k) or ‘against’ as exemplified by Example (m).
- 対して can be replaced by 対し in written Japanese or formal speech.
- Noun に対して and Noun (な/である/だった/であった) のに対して are different in meaning; the latter means ‘whereas,’ but the former does not, as shown below:
(1) a. 彼は女性に対してとても親切だ。 ― kare wa josei ni taishite totemo shinsetsuda. ― He is very kind toward women.
b. 淑子が好きな男性は豪快な男性(な/である) のに対して、由美子が好きな男性は優しい男性だ。 ― yoshiko ga sukina dansei wa gōkaina dansei (na / dearu) no ni taishite, yumiko ga sukina dansei wa yasashī dansei da. ― The men Yoshiko likes are spirited [men], whereas the men Yumiko likes are considerate [men].
Makino, Seiichi, and Michio Tsutsui. A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar. Tokyo, The Japan Times, Ltd., 1995, pp. 275-278.
Wise Bridges Fool Walls (talk) 10:28 16 September 2024 (UTC) Wise Bridges Fool Walls (talk) 14:28, 16 September 2024 (UTC)