Talk:吳國
Add topicAppearance
Latest comment: 12 years ago by DAVilla in topic 吳國
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for deletion.
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Badly formatted. No obvious definitions. SemperBlotto (talk) 07:32, 27 October 2012 (UTC)
- Isn't the bit in translingual the definition? Furius (talk) 07:45, 27 October 2012 (UTC)
- No idea. Is a "state of wu" like a "state of mind" ? SemperBlotto (talk) 07:47, 27 October 2012 (UTC)
- No, it was a political division of the Zhou Dynasty. DAVilla 12:25, 27 October 2012 (UTC)
- Since it is just 吳 Wú + 國 state/country it's kind of SoP. But the State of Wu also existed during the Three Kingdoms period, so I wonder whether this entry's existence has something to do with that Romance of the Three Kingdoms translation which featured here in relation to personal names a while back? Furius (talk) 14:48, 27 October 2012 (UTC)
- No, it was a political division of the Zhou Dynasty. DAVilla 12:25, 27 October 2012 (UTC)
- No idea. Is a "state of wu" like a "state of mind" ? SemperBlotto (talk) 07:47, 27 October 2012 (UTC)
- I've fixed the formatting of the Mandarin entry. It is definitely not SoP - it's a set word in Chinese. The translingual part can go now. ---> Tooironic (talk) 23:48, 27 October 2012 (UTC)
- I have speedily deleted the Translingual section whilst retaining the Mandarin section. Single characters are considered to be Translingual (just like a#Translingual) but not multiple-character terms. I consider this closed, anyone wishing to object please do so. Mglovesfun (talk) 10:39, 28 October 2012 (UTC)
As above. SemperBlotto (talk) 07:34, 27 October 2012 (UTC)
Keep both trad. and simp. --Anatoli (обсудить/вклад) 00:11, 29 October 2012 (UTC)
Both closed. DAVilla 04:26, 3 November 2012 (UTC)