Talk:くうじ
Add topicAppearance
Latest comment: 10 years ago by Eirikr in topic RFV discussion: April–May 2014
The following information has failed Wiktionary's verification process.
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
Sorry if I'm wasting anyone's time, but I don't know enough Japanese to check this properly, and the contributor's track record doesn't exactly inspire confidence. Thanks! Chuck Entz (talk) 07:25, 28 April 2014 (UTC)
- Not even wrong -- no such word exists by my ken or references. Nuked on sight. And thanks for blocking this clown. ‑‑ Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 08:05, 28 April 2014 (UTC)
- Thanks. It just looked fishy, and I wasn't finding anything in online references, but I can't really tell the difference between coincidental juxtapositions of letters and actual words in Japanese, so I couldn't rule it out in searches. Chuck Entz (talk) 12:49, 28 April 2014 (UTC)
- The creator must have meant 宮司 (ぐうじ). — TAKASUGI Shinji (talk) 12:56, 30 April 2014 (UTC)
- That sounds about right for this person. They seem to make a lot of stuff up based on guessing about things they encounter in manga and anime fan sites. I can only guess at the damage they've done to a great deal of our coverage on Shinto and Japanese Buddhism, but based on what I've seen reverted or deleted, I suspect there has to be tons of misinformation that's slipped through because we have so few patrollers that know anything on the subject. Chuck Entz (talk) 13:46, 30 April 2014 (UTC)
- Thank you, Shinji. I didn't think to look for the dakuon version.
- (FWIW, even then the anon was wrong by my references -- should have been priest, not priestess.) ‑‑ Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 18:39, 30 April 2014 (UTC)
- The creator must have meant 宮司 (ぐうじ). — TAKASUGI Shinji (talk) 12:56, 30 April 2014 (UTC)
- Thanks. It just looked fishy, and I wasn't finding anything in online references, but I can't really tell the difference between coincidental juxtapositions of letters and actual words in Japanese, so I couldn't rule it out in searches. Chuck Entz (talk) 12:49, 28 April 2014 (UTC)