Talk:あなた
Add topicA few points:
- I don't understand why there are two entries for Japanese on this article.
- I much prefer "Hiragana" to "Furigana" in Japanese titles when the word also has a kanji form. If there is no kanji form then simply "Japanese" is correct. There are other reasons besides furigana that a Japanese word may be written in hiragana.
- Rather than "reading" headings and such, just put the latin script (romaji) version in parenthesis after the headword as we do for all other languages.
Thanks for the contributions! — Hippietrail 00:38, 18 May 2004 (UTC)
@Suzukaze-c Hey, that quotation was copied from 貴女 and in turn someone else's work! In addition, I think ACG quotations like this help attract contributors :) --Dine2016 (talk) 11:36, 5 January 2019 (UTC)
- I don't blame you for copying it over. ACG quotes are fine, but I think they have to be sensible. IMO the quote I removed was strange and not very illustrative. I think we can and should find better quotes. —Suzukaze-c◇◇ 11:40, 5 January 2019 (UTC)
- Also, I will take this opportunity to say that I think
{{ja-see}}
is impressive and very nice. —Suzukaze-c◇◇ 11:48, 5 January 2019 (UTC)
@Eirikr I think I did that because of this entry for もろともに in the Gakken OJP dictionary. —Suzukaze-c◇◇ 05:31, 3 February 2020 (UTC)
- Cheers, thanks for the context. I find Gakken's editors' decision to lemmatize with the particle as rather odd, given that there are instances of もろとも used without the particle, either predicatively as in 「死なばもろとも」 ("if we die, [it'll be] together"), where it could be parsed as an adjective (how the KDJ entry lists it), or mid-sentence as in 「人馬諸共谷に墜落した」 ("the people and horses all fell into the valley"), where it must be parsed adverbially (as in this Daijirin entry). My 例解古語辞典 also shows an adjectival sense, in 「その夜諸共なりし人とゐざり出づるに」. Consequently, I think we'd want to lemmatize at the bare form, without the particle. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 20:26, 3 February 2020 (UTC)
- That makes sense. —Suzukaze-c◇◇ 22:31, 3 February 2020 (UTC)
Kimi
[edit]Please add "kimi" to the list of similar terms at the bottom Nankai (talk) 11:59, 13 November 2021 (UTC)
Pitch accent
[edit]@Eirikr: Could the text in the pronunciation section please be clarified? "only ever have pitch accent 2" is ambiguous to me: it can refer to the pitch accent with "[2]" (which would be nakadaka) as well as the pitch accent that is listed as the second option (which would be atamadaka). I think replacing "pitch accent 1/2" entirely with "nakadaka"/"atamadaka" respectively would be better. Thanks in advance. — Fytcha〈 T | L | C 〉 17:28, 2 July 2022 (UTC)
- @Fytcha: Hoping that this is less ambiguous? :) ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 21:24, 9 February 2023 (UTC)