Jump to content

Talk:कर्गद

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 4 years ago by शब्दशोधक in topic Keep or delete?

Keep or delete?

[edit]

@Bhagadatta, AryamanA, Kutchkutch : Is this word in Sanskrit? I have never heard or came across कर्गद. This was created by the same IP address which created पत्त्रकार, I found it out as I was scrolling though their contributions. I searched Google, and got some results. And whatever, a Sanskrit word from Persian(it certainly seems to be from Persian, not a cognate of Persian काग़ज़) can not have Vedic pronunciation and should be labelled {{lb|sa|New Sanskrit}}. Anyways, I didn’t edit it because I am not sure it should be kept or deleted.

Regards, शान्तनुः(मया सह वदतुमम योगदानानि) 08:48, 28 October 2020 (UTC)Reply

भोजनोत्पीठिका, a word in no Sanskrit dictionary, a word, which shows no results on Google, even, was added by this IP! This IP needs to be blocked, seriously. Ok, कर्गद shows something on Google, but भोजनोत्पीठिका? I have marked it with {{d}}. This is undoubtedly vandalism and I am surprised it couldn’t be picked off. They made a wrong edit at वातानुकूलित also, which was reverted by AryamanA. Tried vandalising वातानुकूलक too, but was picked off by User:SemperBlotto (thanks for that). शान्तनुः(मया सह वदतुमम योगदानानि) 09:02, 28 October 2020 (UTC)Reply

@शब्दशोधक: See
कर्गद-नौकाः कागज़ की नावें paper-boats
in the following book:
https://books.google.co.in/books?id=jGfjDwAAQBAJ&pg=PA68
https://books.google.co.in/books?id=ZKvoDwAAQBAJ&pg=PA68
https://books.google.co.in/books?id=vvLwDwAAQBAJ&pg=PA64
So कर्गद (kargada) could be considered a Sanskrit word. Kutchkutch (talk) 09:19, 28 October 2020 (UTC)Reply

@Kutchkutch: That seems like a school textbook. Okay then, I will edit the page and add {{lb|sa|New Sanskrit}}. But then, I don’t think that this is in Vedic Sanskrit and is definitely a Sanskritized word for Persian काग़ज़. What about भोजनोत्पीठिका?

Regards, शान्तनुः(मया सह वदतुमम योगदानानि) 09:36, 28 October 2020 (UTC)Reply

@शब्दशोधक: I support deleting भोजनोत्पीठिका. For कर्गद, the pronunciation can be adjusted so that the vedic one will not be shown. Also, why have you added the accent to the translit & pronunciation at शिरोपधान? The word itself is not even a part of the documented Sanskrit glossary and is a newly coined term by textbooks perhaps, so why is there a Vedic accent to it? -- Bhagadatta(talk) 14:34, 28 October 2020 (UTC)Reply

@Bhagadatta: I have corrected शिरोपधान (śiropadhāna) and removed Vedic pronunciation and accent. To tell the truth, I added the accent to it seeing पादोपधान (pādopadhāna) (which I guess is a part of Vedic Sanskrit, as it is in MW) Quite silly? Yeah... User:AryamanA has been quite unresponsive lately and so useless words aren’t being deleted quickly. And can that IP be blocked by any chance?

One question - can you move pages here, without leaving a redirect? (This thought just came in my mind) So I was just thinking that if you could, maybe move पत्त्रकार and भोजनोत्पीठिका to खेल् and खेला (any 2 random words that are not here), then we edit it and done! How’s that? Maybe a silly question, but please tell me if that’s possible.

Regards, शान्तनुः(मया सह वदतुमम योगदानानि) 15:05, 28 October 2020 (UTC)Reply

I agree शिरोपधान is a newly-coined word, but then सिरहाना derived from which Sanskrit word?

@शब्दशोधक: No, MW does not give an accent on पादोपधान. The mark you see there is a circumflex (ô) which indicates that the o is a result of sandhi between the final a of pāda and the initial u of upadhāna. पादोपधान is not a Vedic word either. To move pages w/o a redirect you need to have special rights like administrator or extended mover. -- Bhagadatta(talk) 15:32, 28 October 2020 (UTC)Reply

@Bhagadatta: All right, will correct that too Thanks for correcting पादोपधान! Etymology of सिरहाना? Any idea? शान्तनुः(मया सह वदतुमम योगदानानि) 15:35, 28 October 2020 (UTC)Reply

@Bhagadatta, शब्दशोधक: Deleted the bad pages and added etymology to सिरहाना (sirhānā) based on Turner. The Sanskrit compound is reconstructed, and it fits perfectly so I am quite sure of it. —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 15:54, 28 October 2020 (UTC)Reply

@AryamanA: Thanks a lot :) and sorry for stating that you have been unresponsive. I hope you have no problem if I removed the redlink to Sanskrit śirādhāna as User:Bhagadatta stated at Talk:बछड़ा about {{m|sa||शब्द}}. Kutchkutch told this to me at Talk:शेप.

Regards, शान्तनुः(मया सह वदतुमम योगदानानि) 16:44, 28 October 2020 (UTC)Reply

@Bhagadatta, AryamanA And yes, about सञ्ज्ञा (sañjñā) and सङ्गीत (saṅgīta). You explained me earlier that सम्- prefix is used always as सं- before consonants. So, I want to confirm what has to be done with these.

Good night. शान्तनुः(मया सह वदतुमम योगदानानि) 16:59, 28 October 2020 (UTC)Reply

The Sanskrit entry at सङ्गीत will be removed but the page will probably stay as it perhaps is written सङ्गीत in Nepali (I'm not sure). सञ्ज्ञा better be deleted though. -- Bhagadatta(talk) 17:44, 28 October 2020 (UTC)Reply

@AryamanA: Thanks for deleting those. I won’t wage any edit war again by creating सञ्ज्ञा.

One question, though - {{R:UR-HI-EN}} or Platts’ dictionary mentions सञ्ज्ञा as an alternative spelling in Hindi. Though that’ll be very confusing as jña is already gya in Hindi, then adding ञ् to it and सञ्ग्या simply isn’t possible to pronounce.

Also, check उम्र (umra). Should that have an akāra at the end? Because if पत्र (patra) has it, why not उम्र ?? Even though it is a foreign borrowing, I think in Hindi it has the akāra.

Regards, शान्तनुः(मया सह वदतुमम योगदानानि) 02:55, 29 October 2020 (UTC)Reply

@शब्दशोधक: Platts is... weird and outdated. I think सञ्ज्ञा is a hypercorrection of संज्ञा in modern times. I don't think we should have an entry for it because it's a mispelling.
उम्र (umra) when pronounced by Urdu-educated has no akār at the end, it is simply umr. But most people pronounce it as उमर (umar). (This is common with Perso-Arabic borrowings, like अमन (aman) in Urdu-educated speech is amn etc.) I have never heard umra, so it seems unusual to have it as the transliteration anywhere. —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 01:01, 30 October 2020 (UTC)Reply

@AryamanA: Thanks for your reply. I think then I will restore उमर as the main entry and उम्र as an alternative and less common.

Regards, शब्दशोकः 03:48, 30 October 2020 (UTC)Reply