Talk:השואה
Add topicAppearance
I'm pretty sure השואה means "The Holocaust", and just שואה means "Holocaust". I think the correct thing to do would be to move the article to שואה but put "השואה" as the headword. Especially of "שואה" has a more general meaning alone. — Hippietrail 8 July 2005 04:02 (UTC)
Start a discussion about השואה
Talk pages are where people discuss how to make content on Wiktionary the best that it can be. You can use this page to start a discussion with others about how to improve השואה.