Talk:être grand temps
Latest comment: 3 years ago by PUC in topic grand temps
(Originally posted at User talk:Languageseeker) Shouldn't the entry be grand temps, because of other forms like "c'est grand temps", "il était grand temps"? Equinox ◑ 01:47, 12 October 2020 (UTC)
- TLFi, French Wiktionary, Robert-Collins, and multiple sites list il est grand temps as a colloquial phrase Languageseeker (talk) 02:02, 12 October 2020 (UTC)
- I would move it to être grand temps, a synonym of être temps. It's an impersonal verb functioning as pleuvoir and used in several tenses: il est grand temps, il était grand temps, il serait grand temps. PUC – 14:23, 15 November 2020 (UTC)