T'ai-yuan
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]From Mandarin 太原 (Tàiyuán), Wade–Giles romanization: Tʻai⁴-yüan².[1][2]
Proper noun
[edit]T'ai-yuan
- Alternative form of Taiyuan
- 1966, Theodore Herman, China (Around the World Program)[2], American Geographical Society, Nelson Doubleday, Inc., →OCLC, page 54:
- Farmers husking corn at the Ming Chien People’s Commune in T’ai-yuan, Shan-hsi, are using their new electrical machine.
- 1982, Joseph J. Lee, Wang Chʻang-ling[3], Boston: Twayne Publishers, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 2:
- From T’ai-yuan, Wang could have made a trip to the Great Wall in northern Shansi.
Translations
[edit]Taiyuan — see Taiyuan
References
[edit]- ^ Taiyuan, Wade-Giles romanization T’ai-yüan, in Encyclopædia Britannica
- ^ “Selected Glossary”, in The Cambridge Encyclopedia of China[1], Cambridge University Press, 1982, →ISBN, →LCCN, →OCLC, pages 476, 485: “The glossary includes a selection of names and terms from the text in the Wade-Giles transliteration, followed by Pinyin, […] T'ai-yuan (Taiyuan) 太原”