Skagerrak
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]Of Dutch origin from the 17th century. From the 18th century and on, Skagerrak was the official name on maps, whereas Kattegatt was the vulgar name between sailors. In time, Kattegatt came to be the more common name and Skagerrak only meant the outer part of the area, between Skagen and Norway. In the 19th century the names were still used synonymously. Skagerrak comes from the name Skagen and a word meaning “straight stretch” (rak, from Dutch or Low German; in modern Dutch rak is a straight stretch in an otherwise sinuous waterway; in modern sailing the distance to be sailed between two points), so the word means “the straight passage at Skagen”.[1]
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Skagerrak
- The marine passage between Norway and Denmark, formerly also including the passage between Sweden and Denmark, comprising the Kattegat.
Translations
[edit]References
[edit]- ^ Svenskt ortsnamnslexikon (Swedish lexicon of placenames).
Further reading
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Proper noun
[edit]Skagerrak
- a broad strait that separates Norway from Denmark, and which links the North Sea (Nordsjøen) to the Kattegat
Norwegian Nynorsk
[edit]Proper noun
[edit]Skagerrak
Categories:
- English terms derived from Dutch
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- en:Denmark
- en:Norway
- en:Straits
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål proper nouns
- nb:Seas
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk proper nouns
- nn:Seas