Septuaginta
Dutch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin Septuāgintā, q.v.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Septuaginta f
- Septuagint (ancient translation of the Hebrew Bible into Greek)
German
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin Septuāgintā, q.v.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Septuaginta f (proper noun, genitive Septuaginta)
- Septuagint (Ancient Greek translation of the Old Testament)
Further reading
[edit]- “Septuaginta” in Duden online
- “Septuaginta” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Ellipsis of earlier descriptional names such as septuaginta translatio (“translation by the seventy”) and septuaginta interpretes (“the 70 interpreters”), calques of Koine Greek names such as οἱ ἐβδομήκοντα ἑρμηνευταί (hoi ebdomḗkonta hermēneutaí, “the 70 interpreters”) and οἱ Ο′ (hoi O′, “the LXX”), deriving from the popular (but probably mistaken) belief that its translation of the Torah had been produced in 72 days by a team of 72 Jewish scholars from Jerusalem (6 from each tribe) summoned to Alexandria during the reign of Ptolemy II.
Pronunciation
[edit]- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /sep.tu.aˈd͡ʒin.ta/, [sept̪uäˈd͡ʒin̪t̪ä]
Proper noun
[edit]Septuāgintā n (indeclinable)
- (Late Latin) The translators of the Septuagint
- (Late Latin) The Septuagint itself
- Aloisius Lipomanus, Catena in Psalmos ex auctoribus ecclesiasticis plus minus Septuaginta, 1535
- Cur autem sit negatio apud Septuaginta, in Hebraico autem affirmatio, varietas unius dictinculae fuit in causa, quae diversis notulis lecta variat signicatus.
- Aloisius Lipomanus, Catena in Psalmos ex auctoribus ecclesiasticis plus minus Septuaginta, 1535
Descendants
[edit]- → Dutch: Septuaginta
- → English: Septuagint
- → German: Septuaginta
- → Polish: Septuaginta
- → Portuguese: Septuaginta
- → Spanish: Septuaginta
Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Late Latin Septuāgintā.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Septuaginta f
Declension
[edit]singular | |
---|---|
nominative | Septuaginta |
genitive | Septuaginty |
dative | Septuagincie |
accusative | Septuagintę |
instrumental | Septuagintą |
locative | Septuagincie |
vocative | Septuaginto |
Further reading
[edit]- Septuaginta in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin Septuāgintā, q.v.
Proper noun
[edit]Septuaginta f
- Septuagint (an ancient translation of the Hebrew Bible into Greek)
Romanian
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin Septuāgintā, q.v.
Proper noun
[edit]Septuaginta f
- Septuagint (an ancient translation of the Hebrew Bible into Greek)
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Late Latin Septuāgintā, q.v.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Septuaginta f
Turkish
[edit]Proper noun
[edit]Septuaginta
- Dutch terms borrowed from Late Latin
- Dutch terms derived from Late Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɪntaː
- Dutch lemmas
- Dutch proper nouns
- Dutch feminine nouns
- nl:Bible
- nl:Judaism
- nl:Christianity
- German terms borrowed from Late Latin
- German terms derived from Late Latin
- German 5-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German proper nouns
- German feminine nouns
- de:Bible
- de:Judaism
- de:Christianity
- Latin ellipses
- Latin terms calqued from Koine Greek
- Latin terms derived from Koine Greek
- Latin 5-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation only
- Latin lemmas
- Latin proper nouns
- Latin indeclinable nouns
- Latin neuter indeclinable nouns
- Latin neuter nouns
- Late Latin
- Latin calques
- Latin terms with quotations
- Polish terms borrowed from Late Latin
- Polish learned borrowings from Late Latin
- Polish terms derived from Late Latin
- Polish 5-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/inta
- Rhymes:Polish/inta/5 syllables
- Polish lemmas
- Polish proper nouns
- Polish feminine nouns
- Polish singularia tantum
- pl:Bible
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese proper nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Bible
- pt:Christianity
- pt:Judaism
- Romanian terms borrowed from Late Latin
- Romanian terms derived from Late Latin
- Romanian lemmas
- Romanian proper nouns
- Romanian feminine nouns
- ro:Bible
- ro:Christianity
- ro:Judaism
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/inta
- Rhymes:Spanish/inta/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish proper nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Bible
- es:Christianity
- es:Judaism
- Turkish lemmas
- Turkish proper nouns
- tr:Bible
- tr:Christianity
- tr:Judaism