Sauga
Jump to navigation
Jump to search
See also: sauga
English
[edit]Etymology 1
[edit]Clipping of Mississauga.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Sauga
- (informal) A nickname for the city of Mississauga.
- 2013, Jahron Brathwaite, Miguel Pimentel (lyrics and music), “Break From Toronto”, performed by PartyNextDoor:
- This what Sauga feels like in the night time / Watch what she doin' when the light shine
- 2015 October 26, Sandra Ward-Cooper, Journeying Through Adversities: Part Two of an Autobiography[1], page 209:
- I lived and worked in Brampton, but I liked going home to "Sauga".
- 2017 July 17, Chris Clay, “Mississauga filmmaker explores city of his youth in The Saugonian doc”, in Mississauga News[2], archived from the original on 3 June 2022:
- It traipses through Cooksville and Dacosta intones in the voice-over that particular community “embodies the true Sauga” he remembers before the film moves onto the Valleys, which to the filmmaker is not “just another neighbourhood” and was an extremely special place to grow up.
Etymology 2
[edit]Proper noun
[edit]Sauga
- A tributary of the Pärnu.
- A small borough of Pärnu County, in southwestern Estonia.
- 2005, David D. Laitin, “Culture Shift in a Postcommunist State”, in Zoltan Barany, Robert G. Moser, editors, Ethnic Politics After Communism[3], page 58:
- Meanwhile, the principal of the Estonian school in Sauga saw integration in a positive light as his students started to study Russian beginning in the sixth grade, and this program gave them practice.
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Proper noun
[edit]Sauga m sg (genitive Saugae); first declension
- A river of Hispania Tarraconensis mentioned by Pliny
Declension
[edit]First-declension noun, singular only.
singular | |
---|---|
nominative | Sauga |
genitive | Saugae |
dative | Saugae |
accusative | Saugam |
ablative | Saugā |
vocative | Sauga |
References
[edit]- Sauga in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Categories:
- English clippings
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English informal terms
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Estonian
- English terms derived from Estonian
- en:Places in Estonia
- en:City nicknames
- Latin lemmas
- Latin proper nouns
- Latin first declension nouns
- Latin masculine nouns in the first declension
- Latin masculine nouns
- la:Rivers
- la:Spain