Jump to content

Reconstruction:Proto-Sino-Tibetan/k-m-raŋ ~ s-raŋ

From Wiktionary, the free dictionary
Not to be confused with *mraŋ (to see, to look).
This Proto-Sino-Tibetan entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.
A user has added this reconstruction entry to requests for deletion(+).
Please see that page for discussion and justifications. You may continue to edit this reconstruction entry while the discussion proceeds, but please mention significant edits at the RFD discussion and ensure that the intention of votes already cast is not left unclear. Do not remove the {{rfd}} until the debate has finished.

Proto-Sino-Tibetan

[edit]

Etymology

[edit]
  • Proto-Sino-Tibetan: ?
    • Proto-Tibeto-Burman: *k-m-raŋ ⪤ s-raŋ (Matisoff, STEDT); *m-raŋ ⪤ s-raŋ (Weidert, 1987; Benedict, 1972).

Similar roots also exist in other families in the region, cf.

  • Languages of Southeast Asia
    • Proto-Tai: *maːꟲ (horse), a loan from Middle Chinese, whence Thai ม้า (máa), Lao ມ້າ () (Pittayaporn, 2009)
    • Proto-Hmong: *mjænᴮ (horse), possibly a loan from some Tibeto-Burman language
    • Proto-Mon-Khmer: *mraŋ (horse), Shorto #707;

According to Benedict (1972), Proto-Mon-Khmer and Proto-Tibeto-Burman forms *m-raŋ and Old Chinese *mraʔ all descended from a plurisyllabic *m()raŋ() of unknown origin; further cf.

  • Languages of Northeast Asia
    • Mongolian: морь (morʹ, horse)
    • Manchu: ᠮᠣᡵᡳᠨ (morin, horse)
    • Korean: (mal, horse)
    • Japanese: (ancient *mma, modern uma, “horse”)
    • Nivkh: мурӈ (murŋ, horse).

Compare also Proto-Germanic *marhaz (horse) > English mare, Proto-Celtic *markos > Irish marc (Pulleyblank 1966), Nahali māv ("horse"), and Old Tamil 𑀫𑀸 ().

Sagart et al (2019) contended that Proto-Sino-Tibetan lacked an original word for "horse" owing to these reasons:

  • Horses' remains appeared late in archaelogical records from East Asia;
  • A root verb *√raŋ might have yielded various indigenous derivations accounting for the attested forms: prefixation with nominalizers *m- (> Taraon: mɑ31 ɹoŋ55; Sak: məráŋ; Japhug mbro) or *s- (> Chepang sĕraŋ, Bunan ʂaŋs) or ∅ (> Lai Hakha ràŋ).
  • The word in some branches may be a result of "secondary spread of domesticated horses within the family". While the forms of some branches exhibit regular sound correspondence, irregular forms like Jingpo kum31 ʒa31 and OC 馬 *mˤraʔ lack nasal endings, indicating that these might've been loaned from a different Sino-Tibetan source language wherein [mraŋ]'s rhyme had become [mrã].

Written Tibetan རྟ (rta, horse) is from a different proto-Tibeto-Burman source *rta (horse) and is hence unrelated.

Mongolian horse, the horse breed perhaps close(st) to the Chinese ancient horses (Cai et al., 2009.
Ceramic statues of a prancing horse (foreground) and a cavalryman on horseback (background), Eastern Han Dynasty (25-220 AD) of China.

Noun

[edit]

*k-m-raŋ ~ s-raŋ

  1. horse

Descendants

[edit]
  • Old Chinese:  / () /*mˤraʔ/ (B-S), /*mraːʔ/ (ZS) ("horse")
    (in the oracle bone script)
    • Middle Chinese:  / (mɣaX)
      • Proto-Tai *maːꟲ (Pittayaporn, 2009)
      • Modern Mandarin:
        • Beijing:  / () /ma²¹³/
      • Wu:
        • Shanghai:  / () /mo²³/ (colloquial), /ma²³/ (literary)
      • Cantonese:
        • Guangzhou:  / () /mɑː¹³/
    • Min:
      • Amoy:  / () /be⁵¹/ (colloquial), /ma⁵¹/ (literary)
  • Kamarupan
    • North Assam
      • Deng
        • Taraon: mɑ³¹ ɹoŋ⁵⁵
    • Kuki-Chin: *raŋ ("horse")
      • Central Chin
      • Maraic
        • Lakher [Mara]: /ā rā/
    • "Naga"
      • Northern Naga
        • Wancho: /man/
  • Himalayish
    • Tibeto-Kanauri
      • Bodic
        • Tibetan
          • Written Tibetan: རྨང (rmang, (archaic, rare) horse)
      • Western Himalayish
        • Zhang-Zhung: /hraŋ/
        • Kanauri: /raɴ/
        • Pattani [Manchati]: /hraŋ/
    • Mahakiranti
      • Kham-Magar-Chepang-Sunwar
  • Tangut-Qiang
    • Qiangic
      • Southern Pumi: zgyɛ̃¹³
      • Qiang (Longxi): /ʁò/
      • Qiang (Mawo): /ɹu/
      • Qiang (Mianchi): /ʐòu/
      • Queyu (Xinlong): /bre¹³/
      • Shixing: /rõ³⁵/
      • Zhaba (Daofu County): /mbʐo¹³/
    • rGyalrongic
      • Horpa: [script needed] (/ʐɣi/)
      • Japhug: mbro
      • Situ: mbro /mbroʔ/
      • Tshobdun: ⁿbri
  • Jingpho-Nung-Asakian
  • Tujia
    • Tujia: /ma⁵³/
  • Lolo-Burmese-Naxi
    • Lolo-Burmese:
      /*mraŋ²/ ("horse") (Matisoff, 2003)
      • Burmish
        • Achang (Longchuan): /m̥ʐaŋ³¹/
        • Written Burmese: မြင်း (mrang:, horse), မြည်း (mrany:, donkey, ass)
          • Modern Burmese (Rangoon): /mjíɴ/ ("horse")
        • Pela: /mjɔ̃³¹/
        • Lhao Vo: myao: /mjōŋ/
        • Zaiwa: myang /mjaŋ²¹/
      • Loloish:
        /*mraŋ²/ ("horse") (Bradley, 1979)
        • Northern Loloish
          • Nusu (Central): /mɹə⁵⁵/
          • Yi (Liangshan): (mu, horse) /mu³³/
        • Central Loloish
          • Yi (Sani): /m̩⁵⁵/
        • Southern Loloish
    • Naxi
      • Na (Yongning): /ʐwæ⁵/
  • Baic
    • Bai: maix (horse)