Reconstruction:Proto-Indo-European/h₁neḱ-
Appearance
Proto-Indo-European
[edit]Etymology
[edit]Conflated with *h₂neḱ- (“to reach, attain”) by Pokorny.[1]
Root
[edit]Derived terms
[edit]- *h₁é-h₁n̥ḱ-e-t (reduplicated aorist)
- *h₁e-h₁nóḱ-e ~ *h₁e-h₁n̥ḱ-ḗr (stative)
- *h₁néḱ-e-ti (thematic present)
- Proto-Balto-Slavic: *neśtei (see there for further descendants)
- *h₁noḱ-éye-ti (o-grade iterative)
- Balto-Slavic:
- Proto-Slavic: *nosìti (see there for further descendants)
- Balto-Slavic:
- Unsorted derivations:
References
[edit]- ^ Pokorny, Julius (1959) “enek̑-, nek̑-, enk̑-, n̥k̑-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, pages 316-318
- ^ Rix, Helmut, editor (2001), “*h₁nek̑-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 250-251
- ^ Ramón, J. L. G. (1999). Zur Bedeutung indogermanischer Verbalwurzeln: *h₂nek̑- 'erreichen, reichen bis', *h₁nek̑- 'erhalten, (weg)nehmen'.
- ^ Derksen, Rick (2008) “*nestì”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 350
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “ἐνεγκεῖν”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 422-423
- ^ Untermann, Jürgen (2000) “P. anaceta”, in Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen [Dictionary of Oscan-Umbrian] (Handbuch der italischen Dialekte; 3), Heidelberg: Winter, →ISBN, pages 97-98