Reconstruction:Proto-Brythonic/bendiθ
Appearance
Proto-Brythonic
[edit]Etymology
[edit]From earlier *bendɨxθ, borrowed from Latin benedictiō, benedictum (“blessing, benediction”).[1][2][3][4] Parallel borrowing with Old Irish bendacht (“blessing, benediction”).[5]
Noun
[edit]*bendiθ m
Descendants
[edit]- Middle Breton: bennoz, bennoez
- Breton: bennozh
- Middle Cornish: bennath, benneth
- Cornish: bednath
- Middle Welsh: bendith
- Welsh: bendith
References
[edit]- ^ Schrijver, Peter C. H. (1995) Studies in British Celtic historical phonology (Leiden studies in Indo-European; 5), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 39: “< Lat. benedictiō or -dictum”
- ^ Falileyev, Alexander (2000) “trintaut”, in Etymological Glossary of Old Welsh (Buchreihe der Zeitschrift für celtische Philologie; 18), Walter de Gruyter, →ISBN, page 150: “< Lat. trinitatem”
- ^ Lewis, Henry, Pedersen, Holger (1989) A Concise Comparative Celtic Grammar, 3rd edition, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, →ISBN, page 179: “Ir. bendacht ‘blessing’ (< Lat. benedictiō), A. bendachtin, Gen. bendachtan, bendachtae (cf. W. pl. bendithion)”
- ^ Williams, Robert (1865) “banneth”, in Lexicon Cornu-Britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, in which the Words are elucidated by Copious Examples from the Cornish Works now remaining; With Translations in English, London: Trubner & Co., page 18
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “bennacht”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language