Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/áiˀźwāˀ
Appearance
Proto-Balto-Slavic
[edit]Etymology
[edit]From a hypothetical Proto-Indo-European *Heyģ(ʰ)-, with no known cognates outside of Balto-Slavic.[1]
Due to certain Baltic descendants referring specifically to ice rather than cracks, there is a possibility that a second etymologically unrelated term with a circumflex accent has been semantically confused with the primary term in Baltic[2] (perhaps *h₁eyg- (“ice, frost”), though the process through which the *g- becomes palatalized would have to be explained).
Noun
[edit]Inflection
[edit]This entry needs an inflection-table template.
Descendants
[edit]- East Baltic:
- West Baltic:
- Old Prussian: eyswo (“wound”)
- Proto-Slavic: *jàzva (“wound”) (see there for further descendants)
References
[edit]- ^ Smoczyński, Wojciech (2007) “ìžti”, in Słownik etymologiczny języka litewskiego[1] (in Polish), Vilnius: Uniwersytet Wileński, page 228
- ↑ 2.0 2.1 Derksen, Rick (2015) “aiža”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 46
- ^ Derksen, Rick (2008) “*ě̀zva”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 155: “f. ā (a) ‘wound’”