Pingding
Appearance
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From the Hanyu Pinyin[1] romanization of the Mandarin 平定 (Píngdìng).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Pingding
Translations
[edit]References
[edit]- ^ Shabad, Theodore (1972) “Index”, in China's Changing Map[1], New York: Frederick A. Praeger, →LCCN, →OCLC, pages 345, 360:
- Chinese place names are listed in three common spelling styles: […] (1) the Post Office system, […] (2) the Wade-Giles system, […] shown after the main entry […] (3) the Chinese Communists' own Pinyin romanization system, which also appears in parentheses […] Pingting (P'ing-ting, Pingding)
- ^ Leon E. Seltzer, editor (1952), “Pingting or P’ing-ting”, in The Columbia Lippincott Gazetteer of the World[2], Morningside Heights, NY: Columbia University Press, →OCLC, page 1476, column 2
Further reading
[edit]- Pingding, P'ing-ting, Ping-ting, Pingting at the Google Books Ngram Viewer.
- Saul B. Cohen, editor (1998), “Pingding”, in The Columbia Gazetteer of the World[3], volume 3, New York: Columbia University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 2441, column 2
Categories:
- English terms borrowed from Hanyu Pinyin
- English terms derived from Hanyu Pinyin
- English terms borrowed from Mandarin
- English terms derived from Mandarin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- en:Counties of China
- en:Places in Shanxi
- en:Places in China