Perähikiä
Jump to navigation
Jump to search
Finnish
[edit]Etymology
[edit]perä (“back, rear”) + Hikiä (“a village at Hausjärvi municipality”)
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Perähikiä (colloquial)
- An imaginary remote place, which is far from anything interesting; the middle of nowhere - equates to Bumfuck, Egypt in American slang and Woop Woop in Australian slang.
- Ollaan jossakin Perähikiällä.
- We are in the middle of nowhere.
Declension
[edit]- In Perähikiä = Perähikiällä (adessive case).
Inflection of Perähikiä (Kotus type 12/kulkija, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | Perähikiä | — | |
genitive | Perähikiän | — | |
partitive | Perähikiää | — | |
illative | Perähikiään | — | |
singular | plural | ||
nominative | Perähikiä | — | |
accusative | nom. | Perähikiä | — |
gen. | Perähikiän | ||
genitive | Perähikiän | — | |
partitive | Perähikiää | — | |
inessive | Perähikiässä | — | |
elative | Perähikiästä | — | |
illative | Perähikiään | — | |
adessive | Perähikiällä | — | |
ablative | Perähikiältä | — | |
allative | Perähikiälle | — | |
essive | Perähikiänä | — | |
translative | Perähikiäksi | — | |
abessive | Perähikiättä | — | |
instructive | — | — | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of Perähikiä (Kotus type 12/kulkija, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|