P'ing-ting-shan
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]From Mandarin 平頂山/平顶山 (Píngdǐngshān) Wade–Giles romanization: Pʻing²-ting³-shan¹.[1]
Proper noun
[edit]P'ing-ting-shan
- Alternative form of Pingdingshan
- 1959 November 27 [1959 September 9], “CAPITAL CONSTRUCTION IN THE COAL INDUSTRY”, in Weekly Report on Communist China[2], number 2, Washington, D.C.: Foreign Documents Division, Central Intelligence Agency, →OCLC, page 11[3]:
- The shaft project No 7 of the Honan P'ing-ting-shan Colliery designed for an annual production capacity of 900,000 metric tons that went into production in August 1959 is more complex than the shaft No 3 of the Huai-nan Hsieh-chia-chi Colliery that went into production during the First Five Year Plan;[...]
- 1963, “The Coal Industry in Mainland China Since 1949”, in The Geographical Journal[4], volume 129, number 3, →ISSN, →JSTOR, →OCLC, page 333:
- At Ho-pi (Hopi) in northern Honan two modern shafts were under construction in 1957-8; but the coal from Ho-pi is expected to be of rather poor quality and so will be mixed with rich coal from P'ing-ting-shan (Pingtingshan) in central Honan for coke making.
- 1967, Yuan-li Wu, The Spatial Economy of Communist China[5], Frederick A. Praeger Publishers, →LCCN, →OCLC, page 192:
- Logically, coal should have been imported from the P’ing-ting-shan mine which is far closer to the Wu-han market.
- For more quotations using this term, see Citations:P'ing-ting-shan.
Translations
[edit]Pingdingshan — see Pingdingshan
References
[edit]- ^ Shabad, Theodore (1972) “Index”, in China's Changing Map[1], New York: Frederick A. Praeger, →LCCN, →OCLC, pages 345, 360:
- Chinese place names are listed in three common spelling styles: […] (1) the Post Office system, […] (2) the Wade-Giles system, […] shown after the main entry […] (3) the Chinese Communists' own Pinyin romanization system, which also appears in parentheses […] Pingtingshan (P'ing-ting-shan, Pingdingshan)