Nangijala
Appearance
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Coined by Swedish author Astrid Lindgren in 1973, in her book The Brothers Lionheart. This is where the two main characters go after their death, and is the greater part of the book.
Proper noun
[edit]Nangijala n (genitive Nangijalas)
- The afterlife, or a land therein.
- 2015 December 16, Lina Hedmark, “Jag brukar prata om Nangijala [I usually talk about Nangijala]”, in SVT Nyheter:
- Vi har ofta sjungit psalmer och jag brukar alltid fråga om man tror på ett liv efter detta. Många gör det, även om man inte vill kalla sig kristen. Jag brukar prata om ”Landet ingenstans” eller ”Nangijala”. Då finns det ett hopp att knyta an till.
- We have often sung hymns, and I always ask if people believe in life after this one. Many do, even if they don't want to call themselves Christian. I usually talk about "The Land of Nowhere" or "Nangijala." That gives people a hope to connect to.
- 2016, Axel Danielson, Maximilien Van Aertryck, 5:45 from the start, in Hopptornet [Ten Meter Tower][1], spoken by scared platform divers, via YouTube:
- –Var försiktig.
–Vi ses på andra sidan. Vi ses i Nangijala.
–Nangijala- –Be careful.
–See you on the other side. See you in Heaven.
–Heaven.
- –Be careful.
- 2023 January 23, Johanna Sundbeck, “Elin, 22, död i sviterna av cancer [Elin, 22, dead from the aftermath of cancer]”, in Aftonbladet:
- Du påverkade människor i hela Sverige med din berättelse och kommer alltid bli ihågkommen för din visdom och din kämparglöd. Det kommer aldrig finnas någon som dig igen. Fortsätt dansa och sjunga min älskade. Hälsa Tove och Astrid så ses vi tids nog i Nangijala.
- You touched people all over Sweden with your story and will always be remembered for your wisdom and fighting spirit. There will never be anyone like you again. Keep dancing and singing, my beloved. Say hi to Tove and Astrid, and we will meet again in due time in Nangijala.