Module:RQ:mxi:Kharja/data
Appearance
- This module lacks a documentation subpage. Please create it.
- Useful links: root page • root page’s subpages • links • transclusions • testcases • sandbox
-- CODEPOINTS
-- ڢ U+06A2 ARABIC LETTER FEH WITH DOT MOVED BELOW
-- ࢽ U+08BD ARABIC LETTER AFRICAN NOON
-- ڧ U+06A7 ARABIC LETTER QAF WITH DOT ABOVE
-- ی U+06CC ARABIC LETTER FARSI YEH
return {
A1 = {
author = "Muḥammad ibn ʕUbada",
sections = {
{ -- 1
text = "[مِࢽ] {[سیدِی] [ابْرَاهِیم]}",
norm = "[ڢࢽ/مو] {[سیدِی] [ابْرَاهِیم]}",
}, { -- 2
text = "{[یَا]} [ࢽَوامِࢽ] [دَلجِ]",
norm = "{[یَا]} [ࢽْوامِࢽ:2] [دَلجِ]",
}, { -- 3
text = "[ڢَانتَ] [میب]",
}, { -- 4
text = "[ذی] [نخْتِ]",
}, { -- 5
text = "{[اࢽ]} [ࢽوࢽ] [ش][ࢽوࢽ] [كارش]",
}, { -- 6
text = "{[ڢ]}[یریم] [تیب]",
tr = "{[f]}[yrym] [tyb]",
}, { -- 7
text = "[غر]-[مِی] [اوْب]",
}, { -- 8
text = "[لغر]-[تِ]",
}
}
}, A5 = {
author = "al-Aʕmā",
sections = {
{
-- Here <n> is first eastern and then Maghrebi.
-- These guys can't spell the same word twice smh.
text = "{[امان] [اماࢽ] [يا][لمليح]} [غار]",
}, {
text = "[بر-ڧی] [نو] [ڧرش] {[ياللَّه]} [متَّار]",
norm = "[بر-ڧی] [نو] [ڧرش] {[باللَّه]} [متَّار]",
}
}
}, A8 = {
author = "al-Aʕmā",
sections = {
{
text = "[مو] {[الحبیب:حبیب]} [انڢرم] [ذ] [مو] [امار]",
ts = "[mew] {[al-ḥabīb]} [enférmo] [de] [mew] [amár]",
t = "[My] [beloved], [sick] [from] [my] [love]",
}
}
}, A16 = {
sections = {
{
text = "[ك][تال] [می] [ما] [المَهْ]",
}, {
text = "[ككری] [ما] [المهْ]",
}
}
}, A17 = {
author = "al-Lāridī",
sections = {
-- I won't use Maghrebi <n> here as the manuscript shows normal dotting.
{ -- 1
text = "[نن] [درمری] [ممّا]",
ts = "[non] [dormiréyo] [mámma]",
-- or is it Arabic [mammā]?
t = "[I will:2] [not:1] [sleep:2], [mother:3]",
}, { -- 2
-- Warning, Jones lists an <ʔ> too much between the <y> and <m>.
-- He further proceeds correctly, it's just the list that's wrong.
text = "[ا]-[رای] [ذ]-[منیمَانَا]",
norm = "[ا]-[رای] [ذ:3]-[منیَانَا:4]",
}, { -- 3
text = "[بُوࢽ] {[ابُو الْڧاسم]}",
}, { -- 4
text = "[ل][ڢاج] [ذ][مطرانا]",
}
}
}, A18 = {
-- Jones going crazy with the corrections here.
sections = {
{
text = "[كمْ] [س] [ڢلیول] [البیࢽُ]",
norm = "[كم] [شی] [ڢلیول] [الییࢽُ:4]",
}, {
text = "[ࢽُوࢽ] [مش] [لڢرمش] [ا][مو] [شهٮࢽ]",
norm = "[ࢽُوࢽ] [مـ(ـیـ؟)ـش] [ادرمش] [ا][مو] [شیࢽ]",
ts = "[non] [m(aï)š] [addórmeš] [a] [mew] [šéno]",
}
}
}, H1 = {
sections = {
{
text = "[באן] [{סידי}] [באן]",
t = "[Come], [my lord], [come]",
}, {
text = "... תנתבאן",
t= "... ...",
}, {
text = "[ד][שת] {[אלזמאן]}",
t = "[of] [this] [time]",
}, {
text = "... [פליו] [ד][{בן אלדיאן}]",
t = "... [son] [of] [Aben al-Dayyan]",
}
}
}, H2 = {
sections = {
-- there might be vocalisation I am unable to read
{
text = "[גאר] [ש][יש] [דבינה]",
t = "[Tell] (me) [if] [you are] a [fortune-teller]",
}, {
text = "[א][דבינש] {[באלחק]}",
t= "[And] [you predict the future] [truthfully]",
}, {
text = "[גאר][ם] [כנד] [מ:ם][ברנאד]",
t= "[Tell] [me] [when] [will he come:5] to [me:4]",
}, {
text = "[מו] {[חביבי] [אסחק]}",
t = "[My] [beloved] [Isaac]",
}
}
}, H3 = {
sections = {
{
text = "[דש] [כנד] [מו] [סדילה] [בניד]",
t = "Ever [since] [my:3] [Cidello:4] has been coming",
lit = "[Since] [when] [my] [Cidello] [comes]",
}, {
text = "[תן] [בונה] [{אלבשארה}]",
t = "[Such] [good] [news]!",
}, {
text = "[כם] [ראיה] [ד][שול] [אשיד]",
t= "He appears [like:1] a [sun:4][beam:2]",
lit= "[He comes out:5] [like:1] (a) [ray:2] [of:3] (the) [sun:4]",
}, {
text = "[אן] {[ואד אלחגארה]}",
t = "[in] [Guadalajara]",
}
}
}, H14 = {
sections = {
{
text = "[כ][פרא] [ממה]",
t = "[What] [shall I do], [mother]?",
}, {
text = "[מיו] [{אלחביב}] [אשתאד][יאנה]",
t = "[My] [beloved] [is] <at> the [door]",
},
}
}, H16 = {
sections = {
{
text = "[כי] [פראיו] [או] [כי] [שיראד] [ד][מיבי]",
t = "[What] [shall I do], [what:4] will become [of:6] [me:7]?",
lit = "[What] [shall I do] [or] [what] [will be] [of] [me]?",
}, {
text = "{[חביבי]}",
t = "[My love]",
}, {
text = "[נון] [תי][טולגש] [ד][מיבי]",
t = "[Don't] leave [me:5]!",
lit = "[Don't] [take:3] [yourself:2] [away:3] [from:4] [me:5]!",
}
}
}
};
-- REFERENCES:
-- * Jones, Alan (1988) Romance Kharjas in Andalusian Arabic Muwaššaḥ Poetry
-- * Haxen, Ulf (1981) Hispano-Hebrew Strophic Poetry
-- * Heger, Klaus (1960) Die bisher veröffentlichten Hargas und ihre Deutungen