Moacir
Appearance
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Coined by Brazilian writer José de Alencar in 1865, as the name of a character in the novel Iracema. The author derived it from Old Tupi moasy (“to regret”), although he translated it as "son of the pain" in the book.[1]
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: Mo‧a‧cir
Proper noun
[edit]Moacir m
- a male given name from Old Tupi, of Brazilian usage
References
[edit]- ^ Eduardo de Almeida Navarro (2013) “moasy”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 286, column 1
Categories:
- Portuguese terms coined by José de Alencar
- Portuguese coinages
- Portuguese terms derived from Old Tupi
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese proper nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese given names
- Portuguese male given names
- Portuguese male given names from Old Tupi