Lienyunkang
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]The Postal Map romanization of Mandarin 連雲港 / 连云港 (Liányúngǎng).
Proper noun
[edit]Lienyunkang
- (historical or obsolete) Alternative form of Lianyungang
- 1964, 任育地 [Jen Yu-ti], 中国地理概述 [A Concise Geography of China][1], Peking: Foreign Languages Press, page 119:
- Plants producing chemical fertilizer, acid and soda make use of the phosphates from Lienyunkang and the salt from the Huaipei salt works.
- 1974, William W. Whitson, editor, Doing Business with China[2], Praeger Publishers, →LCCN, →OCLC, page 328:
- Lienyunkang is capable of handling 7,000-dead-weight-ton vessels.
Translations
[edit]Lianyungang — see Lianyungang