Ku-Kluks-Klano
Appearance
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From English Ku Klux Klan, from Ancient Greek κύκλος (kúklos, “circle”) and English clan, split syllabically into three words, with the first letter of clan changing to a 'k' to match the other two.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Ku-Kluks-Klano (accusative Ku-Kluks-Klanon)
- Ku Klux Klan
- 1997 November 25, Simono, “Usono: la milita minaco kontraux la mondo?”, in soc.culture.esperanto[1] (Usenet):
- Ne forgesu, ke ankaı[sic] la simbolo de la Ku-Kluks-Klano estas kruco.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2005, Joel Amis (letter), in "Ĉu ekzistas rimedoj kontraŭ terorismo?", Kontakto, No. 4 (No. 208 overall), page 14.
- Kaj ni ja ne forgesu la (iam gravan) teroristan grupon en Usono, la Ku-Kluks-Klanon (grupo, kiu siatempe konsideris sin “defendanto de tradicia usona blankula kristana civilizacio” – sed ili teroradis al nigruloj, judoj, enmigrantoj, katolikoj, komunistoj kaj aliaj “radikaluloj”, foje per linĉoj kaj bruligoj de nigrulaj preĝejoj), kaj la pli novajn kaj pli timigajn, kiel, ekzemple, la “Armeo de Dio”.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2017 June 23, Frans Cobben, “Kiun adoras mava Mamono? kurta poemo”, in soc.culture.esperanto[2] (Usenet):
- For-putros kruela Ku-Kluks-Klano / sen Esperantujo! .
- (please add an English translation of this quotation)